Welby traduction Espagnol
60 traduction parallèle
Who is this guy? Marcus Welby?
¿ Quién es éste?
- Thanks, Marcus Welby.
- Gracias, Marcus Welby.
Is it Robert Young from Father Knows Best or Robert Young, Dr. Welby?
Robert Young es de "Father Knows Best" o de "Dr.Welby?"
I did not get off the plane and say that I am Marcus Welby, kindly physician and all-around swell guy.
No me bajé del avión diciendo que era Marcus Welby, un médico simpático y un tipo sensacional.
Marcus Welby?
- ¿ Marcus Welby?
No, Marcus Welby.
No, Marcus Welby.
No! You're wrong, Dr. Welby.
No, se equivoca, Dr. Welby.
The first ain't Marcus Welby.
El primero es que no soy Marcus Welby.
James Brolin on Marcus Welby.
James Brolin en Marcus Welby.
Hello, I'm Dr. Welby.
Hola, soy el doctor Welby.
Dr. Welby said that rich old man ain't never going to wake up.
El doctor Welby dijo que el hombre rico nunca se va a despertar.
I wanted to be Marcus Welby.
Yo quería ser Marcus Welby.
He's the son of that faux Marcus Welby.
Es hijo de ese falso Marcus Welby.
Phil Drebbles, Marcus Welby of the paranormal.
Phil Drebbles, el Marcus Welby de lo paranormal.
The Marcus Welby of ancient Greece.
El Marcus Welby de la antigua Grecia.
Marcus Welby was handsome - - and George Clooney.
Marcus Welby era guapo... y George Clooney.
And to top it off, the man looked nothing like Marcus Welby.
Y para rematarlo, el hombre no se parecía nada a Marcus Welby.
Anyway, she's, like, well harsh because once, right, she grounded me for 15 minutes and it was so unfair because all I did, right, was go down Baskin Robbins cos Denise Welby got a Saturday job there
En fin, ella es, así, muy severa porque una vez, ves, me machacó por 15 minutos y fue tan injusto porque todo lo que hice, cierto, fue bajar a Baskin Robbins porque Denise Welby obtuvo un empleo de sábado
Geez, William, who you trying to be, Marcus Welby?
¿ Quién crees que eres, Marcus Welby?
You're going all Marcus Welby on me, and I know you only do that when you're really worried about something.
Estás en plan Marcus Welby conmigo, y sé que sólo haces eso cuando estás realmente preocupada por algo.
Carries her medical kit in her car like Marcus Welby.
Llevaba su botiquín médico en el coche como Marcus Welby.
Detective Welby.
- Detective Welby.
"Mannix," "Marcus Welby,"
"Mannix", "Marcus Welby",
Here are the keys to Ali's house. I'm going to Welby.
Aquí están las llaves de la casa de Ali
And I'm not leaving without an answer.
Yo voy a Welby. Y no me iré sin una respuesta
Right now, Alison is safely locked up at Welby and Hanna's life is on the line.
Ahora mismo, Alison está a salvo en Welby y la vida de Hanna está en riesgo
One of us should go to Welby to check on Ali.
Uno de nosotros deberia ir a Welby a vigilar a Ali
Yeah, Welby is locked up like Fort Knox, Em.
Sí, Welby está cerrado como Fort Knox, Em.
- Uh, Marcus Welby,
- Marcus Welby...
I'm sorry, Mrs. Welby.
Lo siento, Sra. Welby.
Right now, Alison is safely locked up at Welby and Hanna's life is on the line.
Ahora mismo, Alison está encerrada a salvo en Welby y la vida de Hanna está en peligro.
At Welby?
¿ En Welby?
Does that mean that A.D. is already in Welby?
¿ Eso significa que A.D. ya está en Welby?
I'm the one that took Ali to Welby and I can't help but wonder if I did the right thing.
Yo fui quien llevó a Ali a Welby y no puedo evitar preguntarme si fue lo correcto.
We go to Welby.
Iremos a Welby.
Jason had no idea that Alison was at Welby.
Jason no tenía idea de que Alison estaba en Welby.
- He can get Ali out of Welby.
- Él puede sacar a Ali de Welby.
'Cause Ali called us and she's convinced that someone at Welby's is trying to hurt her.
Porque Ali nos llamó y está convencida que alguien en Welby está intentando lastimarla.
Em, when Alison checked herself into Welby she didn't think that she just saw her mother.
Cuando Alison se metió en Welby no solo creía ver a su mamá.
Seems like he's the one who should be locked up in Welby.
Parece que él debería estar encerrado en Welby.
Yeah, he, isn't he taking care of her at Welby?
Sí, ¿ él no está cuidando de ella en Welby?
Ali wasn't crazy when she went into Welby but he's making sure she is now.
Ali no estaba loca al ingresar a Welby pero se está asegurando que lo esté.
Okay, he's at Welby.
Está en Welby.
Look, if this is gonna work we've got to get her back to Welby before anyone notices she's missing.
Miren, si queremos que esto funcione tenemos que llevarla de regreso a Welby antes que alguien se dé cuenta que no está.
How do we even get to Welby?
¿ Y cómo llegamos a Welby?
Okay. So why were cops all over Welby?
¿ Entonces por qué la policía está en Welby?
I know, but you had already checked yourself into Welby and we all thought that Elliot was gonna be able to protect you.
Lo sé pero ya habías ingresado en Welby y todas pensamos que Elliott podría protegerte.
So you got Archer into Welby.
Metiste a Archer en Welby.
We both know the conditions of your release from Welby but if you want me gone...
Ambas sabemos las condiciones de tu salida de Welby pero si quieres que me vaya...
Welby's concerned that I'll sue so they're doing an internal investigation and... She's gonna be staying with me until a social worker can review my case.
Welby está preocupado que los demande, así que harán una investigación interna y... ella se quedará conmigo hasta que un trabajador social pueda revisar mi caso.
Oh, Marcus Welby.
- Marcus Welby.