English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ W ] / What's

What's traduction Espagnol

817,023 traduction parallèle
That's what she always does.
Siempre hace eso.
Now you got to tell me what's up.
Ahora tienes que contarme qué pasa.
What's a tooth coalition?
¿ Que es una coalición de charco?
Now, no one on his mother's side had it, so Carter reached out to his paternal grandfather to find out what he could expect.
Nadie del lado de su madre lo tenía, así que Carter contactó a su abuelo paterno para averiguar qué podría esperar.
That's not what I asked.
Eso no es lo que pregunté.
But, if it's true, so what?
Pero si es verdad, ¿ entonces qué?
What's going on?
¿ Qué ocurre?
For what it's worth, Fontino was a college pitcher.
Si vale de algo, Fontino fue lanzador en la universidad.
So what's the point?
¿ Qué sentido tiene?
What's a LARP?
¿ Qué es rev?
TINA : It weaves a colorful tapestry of what life was like in 1901 for America's wealthiest textile family and the men and women who had the privilege to serve them.
Teje un colorido tapiz de lo que era la vida en 1901 para las ricas familias textiles de Estados Unidos y los hombres y mujeres que tenían el privilegio de servirlos.
Tell me, what-what's the train's doing?
Dime, ¿ qué está haciendo el tren?
What's your name, footman?
¿ Cómo te llamas, lacayo?
What's the matter?
¿ Qué pasa?
That-That's... that's what we were saying in the garden.
Es lo que... estábamos diciendo en el jardín.
Wait, what's going on?
Esperen, ¿ qué sucede?
So what's the plan?
¿ Entonces cuál es el plan?
( engine starts ) What's happening?
¿ Qué está sucediendo?
Footman Oliver, what's going on?
Lacayo Oliver, ¿ qué está pasando?
Yeah, I-I better see what that's all about.
Sí, mejor veo de qué se trata todo esto.
There's only one course left, and we all know what it is.
Solo falta un plato, y todos sabemos lo que significa.
- That's what I was looking for.
Eso es lo que buscaba.
That's what I'm looking for.
Eso es lo que buscaba.
That's exactly what they expect.
Eso es exactamente lo que esperan.
So, what's it like being a strategist for the only coalition of states saying "no" to the convention?
Entonces, ¿ cómo es ser un estratega de la única coalición de estados diciendo "no" a la convención?
What's that?
¿ Qué es eso?
I will do it because it's the right thing to do and because that's what friends do for each other.
Lo haré porque es lo correcto y porque es lo que los amigos hacen los unos por los otros.
That's not what this is about.
No es de eso de lo que se trata.
- What's the price?
- ¿ Cuál es el precio?
If you don't have the intel, what's on that drive?
Si no tienes la información, ¿ qué hay en ese disco?
I don't know what kind of play he's been putting on for you, but... I can guess why.
No sé en qué juego se ha metido por ti, pero... puedo adivinar por qué.
That's what I did and will always do for my country!
¡ Eso es lo que hice y haré siempre por mi país!
What the hell's going on here?
¡ ¿ Qué demonios está pasando aquí?
That's what I did when I went to the pet store to get a turtle.
Eso hice en la tienda de mascotas para comprar una tortuga.
You know, it is so easy for those of us with higherfunctioning kiddos to forget what it's like for some of our other parents.
Sé que es fácil para quienes tenemos hijos más funcionales olvidar cómo es esto para otros padres.
And Sam grabbed this girl's ponytail, and I honestly didn't know what to do.
Y yo no tenía ni idea de qué hacer.
What's the matter with you?
¿ Qué te pasa?
Julia said I need to figure out if I like Paige, if I'm gonna make her my practice girlfriend, so that's what I'm doing.
Y Julia dijo que necesito descubrir si me gusta Paige para que sea mi novia de práctica, y eso es lo que hago.
Here's what we're gonna do.
Te diré qué haremos :
That's what I love about Seattle.
Esto es lo que me encanta de Seattle.
That's what I am.
Eso soy.
and you think you want to do it and you believe in it, then chase that dream. It'll happen. " That's what I said.
"Joe, si tienes un sueño, crees que quieres alcanzarlo y confías en él, entonces ve tras él, y se hará realidad".
Because that's what you're supposed to do when you're a parent.
Eso es lo que se supone que debe hacer un padre.
But fuck it. That's what boys do.
Pero eso hacen los varones.
Private school. That's what they do.
En la escuela privada hacen eso.
He's doesn't even know what a public bus...
Ni sabe qué es un autobús público.
I don't know what he's talking about.
No sé de qué habla.
Because that's what women do.
Porque eso hacen las mujeres.
They drop it on you at the last second because that's what women do.
Te lo cuentan a último momento, porque así son ellas.
And he doesn't know what to do, because it's about to happen, but he can't.
Y no sabe qué hacer, porque está a punto haber sexo, pero no puede.
[Minnette] I don't think Clay has any idea what's going on in that moment because... I think at first he wonders- - He thinks he did something wrong.
No creo que Clay sepa qué está pasando en ese momento, porque al principio él piensa que ha hecho algo mal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]