What's his real name traduction Espagnol
73 traduction parallèle
Get me that sour-faced real estate agent on the phone. What's his name?
Ponme con ese agente inmobiliario de la cara avinagrada. ¿ Cómo se llama?
- What's his real name?
- ¿ Cuál es su verdadero nombre?
But Joe - Least that's what I always called him. I never knew his real name - Pierre, I suppose.
PeroJoe- - al menos, asi es como lo llamaba siempre... porque nunca supe su verdadero nombre- - supongo que era Pierre.
What's his name, the Virginian?
¿ Cuál es el nombre real del Virginiano?
What's his real name?
¿ Brko?
- This man, what's his real name again?
Este hombre- - ¿ Me repite su nombre verdadero?
- But what's his name in real life?
- ¿ Y cuál es su verdadero nombre?
What's his real name?
¿ Cuál es su verdadero nombre?
What's his real name?
¿ Cuál es el verdadero nombre de él?
What's his real name?
- ¿ Cuál era su verdadero nombre?
- What's his real name?
¿ Cuál es su verdadero nombre?
- What's his real name?
- ¿ Cuál es?
- What's his real name?
- Cual es su verdadero nombre?
What's his real name?
- ¿ Cuál es el nombre verdadero?
- WHAT'S HIS REAL NAME?
¿ Cómo se llama?
That's what I used to call him in my head before I knew his real name.
Así es como lo llamaba yo antes de saber su nombre real.
That's what everybody calls him. I don't even know what his real name is.
Así es como lo llaman, no sé cuál es su nombre real.
The leader of the Washington D.C. cell operated under the name of Julio Torrez. What's his real name?
El lider de la célula de Washington D.C... operaba bajo el nombre de Julio Torrez.
- It's proof that he's losing confidence. - / see. So what's his real name?
¡ Te estoy preguntando dónde está!
What's his real name?
¿ Spud?
What's his real name? Digby Dyson-Jones, would you believe?
Digby Dyson-Jones, ¿ lo creerías?
But what's his real name?
¿ Pero su nombre de verdad cuál es?
But what's his real name?
¿ Pero cuál es el nombre de verdad?
Well, for one thing, what's his real name?
Para empezar, ¿ cuál es su nombre real?
Okay, so what's his real name?
Ok, ¿ cuál es su nombre real?
It's not his real name, is it? What do you want, Dad?
- No es su verdadero nombre, ¿ no?
Maybe it's his real name. I don't know what it is.
Bueno, tal vez su verdadero nombre, No se.
where he's from, what he looks like, if that is even his real name.
de dónde es, qué apariencia tiene, incluso si ese es su nombre real.
What's his real name?
¿ Cuál era su nombre verdadero?
Also find out what else he's lying about, since I'm assuming Ferris Bueller is not his real name.
También averigüen qué oculta, ya que supongo que su nombre no es Ferris Bueller.
What's his real name?
¿ Cuál es su nombre verdadero?
What's his real name?
¿ Cuál es su nombre de verdad?
What's his real name?
- ¿ Cómo se llama de verdad?
Yeah, but what's his real name?
Sí, ¿ pero se llama así?
That's not the real reason she's going to Virginia. Oh. What's his name?
Esa no es la verdadera razón por la que ella va a Virginia. ¿ Cuál es su nombre?
His real name was Santiago, and he's supposed to be one of the resident ghosts. So, what?
Su nombre real era Santiago, y se supone uno de los fantasmas residentes.
- Jesus, what's his real name?
- Dios, ¿ cuál es su nombre real?
What's his real name?
¿ Cuál es su nombre real?
That Kiddo... what's his real name?
Ese niño... ¿ cuál es su nombre real?
What's his real name?
- ¿ Cuál es su nombre?
What's his real name?
¿ Cual es su nombre real?
It's childish. What's his real name?
Resulta infantil. ¿ Cuál es su verdadero nombre?
So, what's his real name?
Entonces, ¿ cuál es su verdadero nombre?
What's his real name?
¿ Cómo se llama en realidad?
- What's his real name?
¿ Y su verdadero nombre?
Now, come on, love. What's his real name?
- ¿ Vamos. ¿ Cuál es el nombre real?
So we have his real name, but not what alias he's using, or what he looks like beyond a decade-old sketch.
Entonces tenemos su nombre verdadero, pero no cuál seudónimo está usando, o qué aspecto tiene aparte de un retrato de hace una década.
- And getting an appointment with doctor what's-his-name just seemed like a good precaution for when we are ready, so that kid'll conceive up real nice.
- Y para conseguir una cita con médico cómo-se-llame sólo parecía una buena precaución para cuando estemos listos, Para que kid'll concebir realmente bien.
~ What's his real name?
- ¿ Cuál es su verdadero nombre?
What's his real name? I've no idea.
- ¿ Cuál es su verdadero nombre?
I don't know if that's his real name or what, but, dude, this guy is good.
No sé si es su verdadero nombre o qué, pero, tío, este tipo es bueno.
what's his name 1333
what's his name again 79
what's his last name 31
what's his number 18
what's his problem 120
what's his 19
what's his deal 46
what's his story 69
what's his motive 17
what's his condition 18
what's his name again 79
what's his last name 31
what's his number 18
what's his problem 120
what's his 19
what's his deal 46
what's his story 69
what's his motive 17
what's his condition 18
real name 32
what's up 12096
what's your name 4643
what's happened 1050
what's the 204
what's the matter 6346
what's going on 16788
what's wrong 10695
what's this 5587
what's that 9620
what's up 12096
what's your name 4643
what's happened 1050
what's the 204
what's the matter 6346
what's going on 16788
what's wrong 10695
what's this 5587
what's that 9620
what's up man 17
what's wrong with you 2123
what's your address 58
what's the matter with you 1332
what's up with you 341
what's your first name 42
what's your favorite color 36
what's yours 331
what's your number 52
what's the catch 161
what's wrong with you 2123
what's your address 58
what's the matter with you 1332
what's up with you 341
what's your first name 42
what's your favorite color 36
what's yours 331
what's your number 52
what's the catch 161