English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ W ] / What's with him

What's with him traduction Espagnol

3,785 traduction parallèle
What's our angle with him?
¿ Qué podemos ofrecerle?
It's what you did with him.
Es lo que tú hiciste con él.
What's wrong with him?
¿ Qué le pasa?
When Travis gets here, I'm gonna show him what it's like when the professional partner- - i.e., me- - is saddled with a ill-dressed malcontent.
Cuando Travis venga, voy a enseñarle cómo es cuando el colega profesional... o sea, yo... va vestido como lo peor de lo peor.
- What? Ooh. Hey, that's what Sister Consuela said to the priest, right before she shot him with a spear gun.
- ¿ Qué? Oye, eso es lo que le dijo la Hermana Consuelo al Sacerdote, justo antes de que se disparará con un arpón.
Oh, don't worry about me- - I'm gonna be here until we find out what's wrong with him.
- No te preocupes por mí, voy a estar aquí hasta que descubramos qué le pasa.
What's wrong with him?
¿ Qué le sucede?
Maybe it was one of his old friends trying to bury their relationship, so they don't go down with him. Hmm. But what's the connection to Elmslie?
Quizás fuese uno de sus viejos amigos intentando ocultar la relación que les unía, para no hundirse con él. ¿ Pero cuál es la conexión co Elmslie?
What's wrong with him?
¿ Qué pasa con él?
No. What's wrong with him?
No. ¿ Qué pasa con él?
He's struggling with something internally, and I'm trying to help him figure out what that is.
Tiene una especie de conflicto interior, y yo intento ayudarle a resolverlo.
The police say his wife is now living with Mr Evans, a prize-fighter, and that we should keep 0 Nine Morgan here if we know what's good for him.
La Policía dice que su mujer está viviendo ahora con el Sr. Evans... un luchador profesional, y deberíamos mantener a Morgan 0-9 aquí... si sabemos lo que es bueno para él.
What's wrong with him?
¿ Qué le ocurre?
What--what's wrong with him?
que pasa contigo que... que pasa contigo
What's the matter with him?
¿ Qué le sucede?
Alison, what's wrong with him?
Alison, ¿ qué le pasa?
Okay. What's wrong with him?
Vale. ¿ Qué le pasa?
What's your relationship with him?
¿ Cuál es tu relación con él?
Look what she's hitting him with on the team buyout
Vean con que ella lo está golpeando en el equipo de compras.
What if there is this kid, and some big fat kid with a thyroid problem who picked on him at lunch, and the kid's grandpa said just to ignore it, but the kid just wanted to fuck the little thyroid bitch up?
¿ Qué ocurre si hay un chico, y otro chico grande y gordo con problemas de tiroides se mete con él en el almuerzo y el abuelo del primer chico le dice que simplemente lo ignore, pero el chico simplemente quiere joder al perraco tiroideo?
So what he's saying, Nina, is, uh, not to exert control over his ability, uh, directly at the outset, the way you did with the two high school kids, but instead, to make him feel something
Así que lo que está diciendo, Nina, es, que no ejerce control sobre su habilidad, directamente desde el principio, la forma en que lo hiciste con los dos chicos del instituto, pero en lugar de eso, para hacerle sentir algo
What's wrong with him? It's quivering, Bobby.
- Está temblando, Bobby.
What's wrong with him?
Que le pasa?
What's wrong with him on?
¿ Qué demonios fue eso?
Now, what's going on with you and your brother? You mean other than the fist fight and me replacing him as the best man? Yeah.
¿ Te refieres aparte de la pelea y reemplazándole como padrino?
Well, what's Billy gonna do? I already decided to go into business with him!
Ya había decidido montar un negocio con él.
What's up with him?
¿ Qué pasa?
- What's wrong with him?
- ¿ Qué le pasa?
That's what left him with this hanging chad of a head.
Eso es lo que le dejó con este colgajo de cabeza.
What's up with him?
¿ Qué pasa con él?
- What's wrong with him?
- ¿ Por qué no?
What, Dickie Bennett's on his way to Hawaii with his mama's money on the seat beside him?
¿ Dickie Bennett va hacia Hawái con el dinero de su mamá? No.
What's wrong with him?
¿ De qué va?
I don't know what's up with him.
No sé qué le pasa.
What's with him, huh?
¿ Que pasa con él, eh?
What's your beef with him?
¿ Cuál es su problema con él?
I think it's time to tell him what happened with your father.
Creo que es el momento de que le cuentes qué pasó con tu padre.
So what's wrong with him?
Entonces, ¿ qué le pasa?
What's wrong with him?
- ¡ ¿ Qué le pasa?
What's yours with him?
¿ Cuál es el tuyo con él?
That's what's wrong with him in this picture?
¿ Eso es lo que sucede con él en esta fotografía?
And I know Ricky is very happy with Amy and that he loves our family and he's going to be very excited when I tell him what we want to do.
Y sé que Ricky es muy feliz con Amy y que quiere a nuestra familia y que va a estar muy emocionado cuando le cuente lo que queremos hacer.
- Michael, what's wrong with him?
- Michael, ¿ qué le está pasando?
- What's wrong with him?
- ¿ Que le pasa? - ¡ Rita!
See, if Garcetti wants you to run with him, it's not'cause I reminded him what a dickless bastard Collier is.
Mira, si Garcetti quiere que te presentes con él, no es porque le recordara lo bastardo que es Collier.
And she was asking him "what's wrong with you?"
Y ella le preguntaba : "¿ Qué te pasa?"
What's wrong with him?
¿ Qué problema tiene?
What's up with him?
¿ Qué le pasa?
What's wrong with him?
¿ Qué le está pasando?
I feel it's important to have sex soon after meeting someone to find out what they're really into. You don't want to come home after 2 months of dating him, to find him waiting in your bedroom with 2 Cambodian girls and a goat.
No querrás volver a casa después de estar dos meses saliendo con él y encontrarle esperando en tu habitación con dos chicas camboyanas y una cabra.
- What's with him?
- ¿ Qué le pasa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]