What's with this guy traduction Espagnol
347 traduction parallèle
That's what we'll do with him, with this guy!
Es lo que haremos.
What's going on with you and this guy, Forrest?
¿ Qué pasa contigo y ése tal Forrest?
What's with this guy, getting all dolled up?
¿ Y para qué se emperifolla tanto este tío?
Cronje, what's going on with this guy?
Cronje, ¿ qué pasa con este hombre?
What with Sumiko's marriage, this guy is playing around.
Entre la boda de Sumiko y él divirtiéndose por ahí...
What's with this guy anyway, sarge?
¿ Qué tienes contra este tipo, sargento?
What's so good with this guy?
Qué le ves a ese tío?
What's with this guy, Charlie?
¿ Qué le pasa, Charlie?
What's with this guy? .
- ¿ Quién es este tipo?
- What's wrong with this guy?
- ¿ Que le pasa a este tio?
- What's with this guy, Ibbotson?
¿ Qué pasa con ese lbbotson?
What's the matter with this guy Steele?
¿ Qué pretende?
What's the matter with this guy?
¡ Dios! ¿ Qué le pasa a este tipo?
What's wrong with this guy?
¿ Qué le pasa a este tío?
What's with this guy!
¡ Qué chico éste!
Come away from there. What's with this guy!
Vamos, quita de ahí. ¡ Qué chico éste!
- Chief, what's with this guy?
- Jefe, ¿ qué le pasa a éste?
This kid is and I'm just saying this because I don't know what the hell else to say he's a very smart....... you know, an ingenious guy that I think is one of the greatest guys I ever slept with, you know what I mean?
El niño es y lo digo sólo porque no sé qué diablos decir es muy listo ya sabes, un tipo ingenioso creo que es uno de los tipos más geniales con los que haya dormido, ¿ me explico?
- What's wrong with this guy?
- ¿ Qué le pasa a este tipo?
What do you want with this guy, Franz Biberkopf? " " Boil him till he's savory! "
qué quieres de él, de F. Biberkopf, lo puedes guisar en salsa amarga.
What's the deal with this guy Liddell?
¿ Qué le pasa a ese tipo Liddell? ¿ Es problemático?
What's wrong with this guy?
¿ Qué pasa con este tipo?
"What the fuck's wrong with this guy?"
"Qué cojones le pasa a este tío?"
Hey, what's with this guy, eh?
¿ Qué le pasa a este tipo?
What gives you the right to fuck around with this guy's head?
¿ Quién le da derecho a fregar la mente de este tipo?
What's wrong with this guy?
¿ Qué le pasa a este tipo?
What's with this guy?
¿ Qué le pasa a este tipo?
You're saying this guy Boomer had something to do with me landing here, that's what you're saying?
Estás diciendo este Boomer tiene algo que ver con que aterricemos aquí, ¿ es así?
There's something wrong with this guy. What's wrong with you?
hay algo mal con este chico
What's this got to do with the guy in the refrigerator?
¿ Qué tiene esto que ver con el tipo en el refrigerador?
What's the matter with this guy?
¿ Qué pasa con este tipo?
So, um, what's with this Jerry guy?
-? Qué tal con Jerry?
What's this guy Slade got to do with this?
¿ Qué tiene que ver Slade con todo esto?
- Hey, what's wrong with this guy?
- ¿ Qué le pasa a este tipo?
So, uh, wh-wha... what's the deal with this guy?
¿ Qué pasa con este tipo?
What's with this guy.. what's that?
tío?
He says there's not enough data on this guy next door... to do me a damn bit of good. What'd Ziggy come up with?
¿ Qué averiguó Ziggy?
What's with this guy? Who is he?
¿ Qué le ocurre, quién es?
What's with this guy, Fontaine?
¿ Qué le pasa a ese Fontaine?
Joey, if there's some guy running around this city, saying, "Fuck Michael Corleone"... what do we do with a piece of shit like that?
Joey, si es cierto que algún tipo va por ahí en esta ciudad, diciendo "que le jodan a Michael Corleone", ¿ qué vamos a hacer con un pedazo de mierda así?
What's the matter with this guy?
¿ Qué le pasa a este tipo?
What's the matter with this guy?
¿ Qué es lo que le pasa a éste tipo? Sólo tengo 24 años.
- What's the matter with this guy? - She's at death's door!
¡ Está al borde de la muerte!
We got a call. It's a 10-85. What's up with this guy?
- Una emergencia. ¿ Qué le pasa?
What's the matter with this Davola guy?
¿ Qué le pasa a ese tal Davola?
What's the matter with this Davola guy?
¿ Qué pasa con el Sr. Devola?
Baby cakes, this guy's got more money than he knows what to do with.
Es un caramelito, este tipo tiene tanto dinero Que no sabe que hacer con el
What's the matter with you, pushing this guy in the pool, your fucking friends knocking down my rented tables?
¿ Por qué lo echaste a la piscina? Y tus amigos jodidos volcaron unas mesas.
What do we actually know About this guy Zora's going out with tonight?
¿ Realmente qué sabemos de ese tipo con que Zora saldrá esta noche?
What's your problem with this guy?
¿ Cuál es tu problema con este tipo?
You know, it wasn't exactly easy to get in touch with this guy and he's about to bail. is that what you want?
Sabes, no fue fácil contactar a este tipo y está por largarse.
what's with you 453
what's with the attitude 23
what's with you today 17
what's with the 62
what's with that 53
what's with the face 28
what's with the hat 19
what's with this 23
what's with her 62
what's with the getup 16
what's with the attitude 23
what's with you today 17
what's with the 62
what's with that 53
what's with the face 28
what's with the hat 19
what's with this 23
what's with her 62
what's with the getup 16
what's with him 103
with this guy 22
this guy 1059
this guy right here 37
this guy is good 19
this guy's good 38
this guy is 20
this guy here 33
what's up 12096
what's your name 4643
with this guy 22
this guy 1059
this guy right here 37
this guy is good 19
this guy's good 38
this guy is 20
this guy here 33
what's up 12096
what's your name 4643
what's happened 1050
what's the 204
what's the matter 6346
what's going on 16788
what's wrong 10695
what's this 5587
what's that 9620
what's wrong with you 2123
what's your emergency 197
what's up man 17
what's the 204
what's the matter 6346
what's going on 16788
what's wrong 10695
what's this 5587
what's that 9620
what's wrong with you 2123
what's your emergency 197
what's up man 17