What does that have to do with traduction Espagnol
1,226 traduction parallèle
What does that have to do with a cough?
¿ Qué tiene que ver eso con una tos?
- What does that have to do with me?
- ¿ Qué tiene que ver conmigo?
But what does that have to do with our thruster problem?
Pero eso no tiene nada que ver con nuestros problemas de empuje.
What does that have to do with...?
¿ A que te ref...?
Well, what does that have to do with us living together?
¿ Qué tiene que ver eso con nosotros viviendo juntos?
What does that have to do with the phone?
¿ Qué tiene eso que ver con el móvil?
What does that have to do with Stephanie Rawley and Audrey Logan?
¿ Qué tiene que ver con Stephanie Rawley y Audrey Logan?
What does that have to do with anything?
Es sólo decorativo. Como un perchero o un librero.
What does that have to do with Tapia?
¿ Qué tiene que ver eso con Tapia?
What does that have to do with what happened in Silver Falls?
¿ Y eso que tiene que ver con lo de Silver Falls?
And what does that have to do with me understanding?
¿ Qué tiene que ver eso con que yo lo entienda o no?
You just an alternate. What does that have to do with anything?
¿ Qué tiene eso que ver?
And what does that have to do with anything?
¿ Y eso qué tendrá que ver? ¡ Si vamos sentados!
But what does that have to do with El Chupacabra?
¿ Pero qué tiene eso que ver con El Chupacabra?
What does that have to do with smuggling?
¿ Eso que tiene que ver con contrabandear?
What does that have to do with me?
- ¿ Qué tiene que ver conmigo?
- What does that have to do with anything?
¿ Qué tiene que ver eso con nada?
- What does that have to do with it?
- ¿ Y que tiene que ver con esto?
What does that have to do with it?
¿ Qué tiene que ver?
What does that have to do with anything?
¿ Qué tiene que ver eso?
What does that have to do with anything?
¿ Qué tiene eso que ver?
I'm sorry, but what does that have to do with my wife?
Lo siento, pero ¿ qué tiene que ver con Martha?
Well, assuming we can prove that Seth can manipulate metal with his mind... what does that have to do with Lana's sudden Seth infatuation?
Si probamos que Seth puede manipular el metal con su mente ¿ qué tiene que ver con la repentina atracción de Lana por Seth?
What does that have to do with Marsh?
¿ Eso qué tiene que ver con Eric Marsh?
No. What does that have to do with anything?
No. ¿ Qué tiene que ver eso?
What does that have to do with it?
Y eso qué tiene que ver?
So what does that have to do with seizures?
¿ Qué tiene que ver eso con los ataques?
What does that have to do with anything?
¿ que tiene que ver con esto?
What does that have to do with the fisherman's wife?
¿ Eso qué tiene que ver con la esposa del pescador?
- What does that have to do with anything?
- ¿ Qué tiene eso que ver con esto?
- What does that have to do with reality?
- ¿ Qué tiene que ver con la realidad?
what does that have to do with this?
¿ Qué tiene eso que ver con esto?
So, what does that have to do with me?
¿ Y qué tiene que ver eso conmigo?
- What does that have to do with me?
- Qué tiene que ver conmigo?
What does that have to do with this?
¿ Qué tiene eso que ver con esto?
What does that have to do with being a man?
¿ Y qué tendrá que ver con ser un hombre?
What does that have to do with this baby?
¿ Qué hay que hacer con este bebé?
What does that have to do with me?
¿ Qué tiene eso que ver conmigo?
Yeah, I'm still at Wolfram Hart. What does that have to do with anything?
Si, todavía estoy en Wolfram Hart. ¿ Qué tiene que ver con esto?
What the hell does that have to do with anything?
- ¿ Qué diablos tiene que ver eso?
Not that I don't find the stench of a cave invigorating... but what does this have to do with Joseph?
No es que no me guste el hedor de una cueva pero, ¿ qué tiene que ver con Joseph?
- What does that have to do with anyth- -
¿ Qué tiene que ver?
Does that have anything to do with what we were talking about? If you don't want to be here, get out!
El hombre que dirige esta organización se hace llamar Diablo.
What the hell does that have to do with anything?
¿ Qué demonios tiene eso que ver?
And what does Our Lady have to do with that?
¿ Y qué tiene que ver Nuestra Señora con esto?
What does that have to do With you guys taking a showerthis morning?
- No entiendo qué tiene que ver con darse una ducha.
What the fuck does that old bastard have to do with anything?
¿ Qué carajo tiene que ver el viejo bastardo con nada?
What the hell does that have to do with stopping the earthquakes?
¿ Eso qué tiene que ver con detener los terremotos?
What does that sick-ass story have to do with me?
¿ Qué tiene que ver conmigo esa historia espantosa?
What-what the hell does that have to do with our business?
¿ Qué diablos tiene eso que ver con nuestro negocio?
- What the hell does that have to do with...
- ¿ Qué rayos tiene eso que ver con...?