English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ W ] / What you like

What you like traduction Espagnol

46,983 traduction parallèle
Is that what you like?
¿ Eso te gusta?
So you're right. I don't know what it's like... to be part of a family.
Tienes razón, no sé lo que es... ser parte de una familia.
Well, I don't know what you're talking about... but I like the way you say it.
Bueno, no sé de lo que hablas... pero me gusta la forma en que lo dices.
And you're gonna be like, "What's this?"
Y pensarás, "¿ Qué es esto?".
You can't imagine what that's like!
¡ No puedes imaginar cómo es!
You like a professional asshole or what?
¿ Eres algo así como un desgraciado profesional?
You know what it's like the night before a trip.
Saben cómo es la noche previa a un viaje.
And what is it you'd like a map of, Gardner Elliot?
¿ Un mapa de qué, Gardner Elliot?
Oh you know what it's like when you come back to your hometown.
Ya sabes lo que es, cuando regresas a casa.
Look, I'm just saying that if I call you one time, I like for you to pick up the first time, you know what I mean?
Solo digo que, cuando te llamo, contesta la primera vez, ¿ entiendes?
He needs to open his eyes and see what it feels like when you're not around. Okay?
Él debe abrir los ojos y ver qué se siente cuando tú no estás. ¿ Sí?
Stop, what are you looking at me like that for?
Basta. ¿ Por qué me miras así?
You wanna know what it's like?
¿ Quieres saber cómo es?
Trust me... you don't wanna know what it feels like to have a practice sword smack you hard on the side of the face.
No querrás saber cómo es un golpe con una espada de práctica en un costado de la cara.
Drugs make me feel like I'm under water. but I understand that's what it takes with you.
Los medicamentos me hacen sentir bajo el agua. Le damos una dosis bastante alta, pero entiendo que es lo que necesita.
What I'd like for you to do... is to open yourself to the possibility that there is no Iron Fist.
Lo que quisiera que haga es que se abra a la posibilidad de que no exista un Iron Fist.
You have no idea what my life is like.
No tienes idea de cómo es mi vida.
You were up all night. it's like I know what I'm doing again.
Estuviste toda la noche despierta. Después de las últimas semanas, con el sentimiento constante de ahogarme, siento que sé lo que hago otra vez. Recuperé el control.
I don't like what's happening to you.
Danny, no me gusta lo que te está pasando.
I hope like hell you know what you're doing.
Espero que sepas lo que haces.
You don't know what it's like to have to pay your dues.
No saben lo que es tener que pagar derecho de piso.
Kinda like what I'm getting from you, right now, watching you.
Es lo que me pasa contigo ahora, cuando te miro.
It looks like you're doing what you always wanted to.
Tú haces lo que siempre quisiste.
What do you think it looks like?
¿ Qué parece?
- Don't act like some kid. - What did you just say?
- No te comportes como uno.
Don't act like I don't know what's really going on with you.
No actúes como si no supiera lo que te está pasando.
Do you remember what it looks like?
¿ Recuerda cómo era?
Well, I hope they like what you have to say.
Espero que les agrade lo que les diga.
What, like it's any weirder than a Christian wedding if you really think about it?
¿ Qué, es más extraña que una boda cristiana? ¿ Si realmente piensas en ello?
You know, like... what you're going through, you know, being an addict and everything like that.
Ya sabes, eso por lo que estás pasando... El ser adicta y todo eso.
I don't know. I feel like I told you what I wanted to say.
Ya te dije lo que quería decirte.
It feels, like, a little dangerous to be out here. You know what I mean?
Parece peligroso quedarnos aquí afuera, ¿ no?
Yeah, sure, I like that idea. What do you think?
Me gusta la idea. ¿ Qué piensan?
But remember, if not for what I did on the night of your impossible task, you wouldn't be here right now, like this.
Pero recuerda, de no ser por lo que hice... la noche de tu tarea imposible... no estarías aquí ahora.
What the hell were you thinking, giving a Marker to a man like Santino d'Antonio?
¿ Cómo se te ocurre deberle un favor a alguien como Santino D'Antonio?
You'd like to know what I did to get in there, wouldn't you?
Le gustaría saber que hice para estar como ellos, ¿ no?
Sitting there acting like you don't know what I'm talking about.
Sentada ahí, hace como que no supiera nada.
- What do you feel like doing?
- ¿ Qué te apetece hacer?
What you should have is you should have, like, a virtual reality train ride.
Lo que deberías tener es... un paseo en tren de realidad virtual.
You're like, "What's that rascal Charlie up to?"
Estáis pensando, "¿ qué se trae entre manos el loco de Charlie?".
What-what if you make him like a, like a spy or something, right?
¿ Y si le conviertes a él en una especie de espía o algo?
Can we turn this into something else? You know what, maybe we could turn this into, like, a love triangle thing between Jack, your mom and Frank? I mean...
¿ No podemos convertirlo en otra cosa?
Yeah, what it looks like is that you are fucking yourself with a dildo bike.
Sí, parece que estés follándote a ti mismo con una bicicleta consoladora.
And-and you, too. I mean, like, you know, what happened with you... with Ms. Klinsky, the librarian.
Pero bueno, tú también, ya sabes, lo que te pasó con la Sra. Klinsky, la bibliotecaria.
There's no way that someone like you could ever understand what we have.
Una persona como tú jamás entendería lo que tengo con él.
We're aware that you have other bidders and some of them may offer what look like better terms, but...
Estamos conscientes de que tienen otros prospectos... que tal vez ofrezcan términos aparentemente mejores, pero...
Can you tell me what he looks like?
¿ Puedes decirme cómo es?
Look, I'm not gonna pretend like I know what you're going through but... if you have a friend that you consider like family they're worth giving a second chance to.
Mira, no voy a fingir que sé por lo que estás pasando pero... si tienes un amigo al cual consideras familia vale la pena darle una segunda oportunidad.
What would you like?
¿ Qué quieres?
You have a chance to find out - what it feels like when your ass is on fire.
Tiene la oportunidad de descubrir qué se siente cuando el culo está encendido.
You act like you want something better... but then somebody goes to bat for you and what happens?
Actúas como si quisieras algo mejor pero alguien te apoya, ¿ y qué pasa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]