English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ W ] / Where's the camera

Where's the camera traduction Espagnol

180 traduction parallèle
Where's the camera?
¿ Dónde está la cámara?
Where's the slate your men took from my camera?
¿ Dónde está el rollo de mi cámara?
Excuse me, but where's the camera?
Disculpe, ¿ dónde está la cámara?
Excuse me, Mr.J.R., but where's the camera this time?
Disculpe, ¿ dónde está la cámara ahora?
Where's the camera?
¿ Y la cámara?
Uh, well, where's the camera?
- ¿ Dónde está la cámara?
Where's the camera?
¿ Dónde está la máquina de fotos?
Where we captured three Vietcong ´ s and I think I had 7255 in the camera, at the time.
Capturamos tres vietcongs tenía la cámara 7245 cuando los trajeron.
There's a sense of no matter where that camera was placed it was the best position. the right position.
No importa dónde estuviera situada la cámara era la mejor posición, la posición correcta.
- Where's the camera?
- ¿ Dónde está la cámara?
With the camera... See how the camera's moving with these shots. It was tricky to find where to cut.
El movimiento de cámara hacía más difícil de lograr la continuidad.
Don't worry about where the camera is, just keep on dancing, that's your biz.
Olvidad las cámaras. No dejéis de bailar.
Where's the camera?
- ¿ Dónde está la cámara?
Where's that kid with the camera?
¿ Dónde está ese chico con la cámara?
Here's the piece where the camera jammed.
Esta es la parte donde la cámara se atascó.
Where's the camera when we need it?
¿ Dónde está la cámara, cuando la necesitamos?
Okay, where's the camera?
Bien, ¿ dónde está la cámara?
- Where's the camera? - Shut up.
- ¿ Y la cámara?
Well, where's the camera that took this picture?
¿ Dónde está la cámara que tomó esta foto?
TODD : Where's the camera, Lieutenant?
¿ Dónde está la cámara, teniente?
That's a genuine television camera, it's just like the kind they use at the Indianapolis Raceway, where they got them stuck all over the racing cars.
Esta es una genuina cámara de televisión, como del tipo que utilizan en el circuito de Indianápolis, donde se colocan en todas partes de los autos.
Jim, where's the film for the camera?
"Elíjanme". Cosas así.
And by the time that thing hit four that's how quick, from the time the punch started to where it landed was 4 / 100ths of a second, an eye blink, like a camera flash.
Y en el momento en que esa cosa golpea cuatro veces así es cómo va de rápido, desde el momento en que empezó el puñetazo hasta donde aterrizó eran 4 centésimas de segundo, un parpadeo, como un flash.
WHERE'S THE CAMERA GUY? THERE--THERE, THERE'S NO CAMERA GUY.
¿ Dónde está el camarógrafo?
So, uh, where's the camera?
Entonces, ¿ dónde está la cámara?
- Where's the tape for this camera?
¿ Dónde está la cinta de esta cámara?
Where's the fucking camera?
¿ Dónde esta la cámara?
Where's the camera?
¿ Dónde esta la puta cámara?
She's in the bowl. Where's my camera?
¡ Cielos, está en la taza!
This nullifies the kiss issue and puts you behind the camera with me, where you belong. But, haven't you already shot a lot of stuff with Joey's character?
Esto elimina lo del beso y te pone devuelta a detrás de la cámara conmigo, donde perteneces pero, ¿ No tienes un montón de tomas con el personaje de Joey?
Hey, Eddie. Where's the camera?
Oye, Eddie, ¿ dónde está la cámara?
Where's the security camera tape?
¿ Qué pasa con la grabación de la cámara de seguridad?
Where's the camera?
¿ Donde esta la camara?
Where's the camera?
De espaldas a cámara.
Where's the other camera?
Hola. ¿ Dónde está la otra?
Great. Where's the camera?
Gran. ¿ Dónde está la cámara?
Where is it? ! He's got the camera!
¡ Tiene la cámara!
There was the incredible shot where the camera is pulling over the baby that was in the pod and it's filling up with water and then the valve closes up.
Lo veíamos todos los días y hay una toma increíble donde la cámara se acerca al feto, no del feto sino del bebé que estaba en el tanque se llena de agua y la cámara se acerca y se cierra la válvula.
We did. Tower Casino surveillance. On your left, the camera's trained on where Tammy, Darin and Adam entered.
Vigilancia del Casino Tower, la pantalla izquierda enfoca a Tammy, Darin y Adam al entrar.
Where's the camera? Wasn't there.
Tomó más imágenes esa tarde, ¿ no?
Where's the camera?
¿ Dónde está la cámara? ¡ ¿ La cámara?
I walked in the door, and there's the camera and the camera crew, and everybody was there, and I said "Where's David?"
Entré y allí estaba la cámara y el equipo, todos estaban allí y pregunté : "¿ Dónde está David?".
Always be aware where the camera is. That's how you communicate with him.
Fíjate dónde está la cámara así podrás comunicarte con él.
Where's the first camera the trucks go past?
¿ Cuál es la primer cámara por la que los camiones pasarán?
Where's the camera?
¿ Donde está la cámara?
Another's on the escalators, but, uh, the camera doesn't cover where your guy got sliced and diced.
Hay otra en las escaleras pero la cámara no cubre el sitio donde cortaron al tipo.
He grabs her and they have this struggle and that's where the camera dropped right there.
Cuando se detiene en la señal de alto, intenta salir del auto.
Where's the damn camera?
¿ Dónde está la maldita cámara?
- It's the truth. You knew where the security camera was.
Sabías dónde estaba la cámara de seguridad.
- Dude, where's the camera?
- ¿ Dónde está la cámara?
- everything. - Where's the camera?
¿ Dónde está mi cámara?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]