English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ W ] / Where's the party

Where's the party traduction Espagnol

297 traduction parallèle
Where's the party from London?
¿ Dónde está la parte de Londres?
Hey, where's the party called Gordon?
Oiga, dónde viven los Gordon?
- Where's the hanging party?
- ¿ Dónde está el grupo de ahorcamiento?
Where's the party?
¿ Dónde es la fiesta?
- Where's the party tonight?
- ¿ Dónde es la fiesta esta noche?
Now, Phil, I'm not asking you to make loopholes where it counts, at the office, meeting people, like at Anne's tonight, but to go up to Connecticut to a party...
No te pedí que hicieras excepciones... en la oficina o en reuniones como la de hoy. sólo es una fiesta en Connecticut.
I read in the paper where you went to a party at the McAuliffe's.
Leí en el periódico que fuiste a la fiesta de los McAuliffe.
We help to destroy history. It's only an endless present where the Party is always right.
Ayudamos a destruir la historia con un presente eterno en el que el Partido nunca se equivoca.
[Peter Narrating] By early May, about a month before Lottie's cocktail party... she had reached 45th Street and the theater where Lottie was starring... in my production of Star Rising.
AVENIDA 8 CALLE 45 OESTE Para principios de mayo... como un mes antes de la fiesta de Lottie... había llegado a la Calle 45... y al teatro donde Lottie protagonizaba mi producción de Estrella en ciernes.
- Where's the party?
- ¿ Dónde es la fiesta?
Where's the rest of your party?
¿ Dónde está el resto de su grupo?
Where's the rest of the party?
¿ Dónde están los demás?
- And where's the party this time?
- ¿ Y dónde es la fiesta esta vez?
Every night's a party Where the fun never ends
Cada noche una fiesta Y diversión asegurada
UH, IS THIS WHERE THE PARTY'S AT?
¿ Es ahí la fiesta?
Where's the rest of my party?
¿ Dónde está el resto de mi gente?
That's where the Party is.
¡ Es ahí donde está el partido! Díselo tu, Eugenia.
They're all at Cinetta Studios on the stage where Lawrence Layman's production is having its end of shooting party.
No, no está. Están todos en Cinetta Studios en el escenario donde la productora de Lawrence Layman tiene la fiesta de fin de rodaje.
So where's the party?
¿ Dónde está esa fiesta?
Lights were still on in the Communist Party's building... where i had gone to say that it was beginning to turn sour.
Las luces brillaban aún en el edificio del PC... adonde había ido a decir que aquello empezaba a ir mal.
Yo, mama, where's the party?
Oye, mamá, ¿ dónde es la fiesta?
Where's the party gonna be?
Donde va a ser la fiesta?
Where's the party going to be?
¿ Dónde van a celebrar la fiesta?
Where's Henry get the budget to toss a party... every time they make a bust?
¿ Cómo consigue Henry el presupuesto para fiestas cada vez que hacen un arresto?
There is the bridge where we are to meet René's party.
Van disfrazados de alemanes. - ¿ Alemanes?
Where's the party, baby?
¿ Y la fiesta?
Where's the party?
Que fiesta.
This is where the cruiser's landing party found the signal device that led them here.
Desde aquí se emitió la señal que captó el equipo del crucero Tripoli.
Where's the friggin'party?
¿ Dónde es la maldita fiesta?
Any word on where McKussic's giving the party?
¿ Alguna información sobre dónde hará la fiesta McKussic?
Hey, is this where the party's at?
¿ La fiesta es aquí?
Hey, where's the party?
hey, donde es la fiesta?
Ladies, where's the party tonight?
Chicas, Donde es la fiesta de hoy?
- Where's the split between you and the party?
- ¿ Qué hay detrás de su ruptura con el PCI y con la política?
Georg's executive director, is coming to dinner in reciprocity for the dinner party he gave us a couple of weeks ago, where Georg's new role was more or less made official.
En agradecimiento de la tarde en la cual nos invitó él hace 15 días y donde la nueva situacion de Georg en la empresa fue oficializada por así decirlo.
* see,'cause that's where the party's at * Slowly.
Despacio.
- Where's the party?
- ¿ Dónde está la fiesta'?
I know where the Party Crasher's gonna be tomorrow.
Sé dónde estará el intruso mañana.
Now all we need to know is where the party's gonna be at.
Ahora todo lo que necesitamos saber es dónde va a ser la fiesta.
I wanna check everywhere to make sure this doesn't happen again...'cause it happened in'Where's the Party.'
Quiero revisar todo para asegurarme de que no pase otra vez... porque paso en'Where's the Party'.
It was in'Causing a Commotion'and'Open Your Heart'... and'Keep It Together'and'Where's The Party'and'Vogue'... my sound kept coming out on my headset.
Fue en'Causing a Commotion'y'Open Your Heart'... y'Keep It Together'y'Where's The Party'y'Vogue'... el sonido seguia apagandose en mis audifonos.
In'Where's the Party.'
En'Where's the Party'.
Hey, where's the party?
¿ Dónde es la fiesta?
It's been a long time since I heard my brother say, "Where's the party?"
Hace mucho que no oigo a mi hermano decir eso.
Well, where I come from If a pretty girl smiles at you from the stands and offers to buy you dinner usually... that means... that you know she's... Ready for party action?
De donde vengo. ¿ Si una chica linda, te sonríe y te ofrece pagarte la cena usualmente, eso significa que, ya sabe, ella está lista para la fiesta de acción?
The simple genius of Eckert's method was to bring Hedda a new gown for each of these social occasions and help her get dressed in the study, where he was allowed to linger for a glass of port when the party began.
El método de Eckert era llevarle a Hedda un vestido nuevo para cada ocasión y ayudarla a vestirse en el estudio de la casa donde se le permitía beber una copa de oporto una vez comenzada la velada.
I bet the only place that's hot is the party at Bud Bundy's house where Anthrax is rocking the roof off.
Creo que el unico lugar caliente es la fiesta en la casa de los Bundy donde Anthrax debe estar roqueando hasta el techo.
Hey, is this where the party's at?
¿ Aquí está la diversión?
Now you're going to tell me where to find... the rest of Tin Tin's little party pals.
Ahora dime dónde encontrar a los amigos de Tin-Tin, ¿ de acuerdo?
In 1957 he was transferred to the Agulhas Negras Military Academy... where the communist party placed leaflets under the cadet's pillows.
En 1957 fue transferido para la Academia Militar de Agulhas Negras. allí, el Partido Comunista colocaba panfletos debajo de almohadas... de los cadetes.
Late word today from Chicago where a simple house party has spread lik e a virus in what's being described as a Woodstock without the music.
Noticias de Chicago una fiesta sencilla se ha propagado como un virus En lo que se describe como un Woodstock sin música.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]