English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ W ] / Who

Who traduction Espagnol

925,792 traduction parallèle
Why didn't you just tell me who you were?
¿ Por qué no me dijiste quién eras?
I'm angry at you, at who I am, at the fact that I want to help you despite everything you've done to me and to yourself.
Estoy furiosa contigo, con lo que soy, con el hecho de que quiero ayudarte a pesar de todo lo que te has hecho a ti mismo y a mí.
Who's Leo?
¿ Quién es Leo?
Oh, who's anybody really? ( laughs )
¿ Quién es alguien realmente?
Leo, who was making fun of her.
Leo, que se estaba burlando de ella.
Who knows?
¿ Quién sabe?
Who's gonna say, "How was the library?"
¿ Quién va a decir : "¿ Cómo estuvo la biblioteca?"?
Well, who would say it like that?
Bueno, ¿ quién lo diría así?
As someone who was 14 once, I can tell you from experience that you are not smart.
Como alguien que fue de 14 una vez, puedo decirte por experiencia que no eres inteligente.
Yeah, never trust your daughter with someone who's "been to San Francisco."
Sí, nunca confíes a tu hija con alguien que ha "estado en San Francisco".
We will figure out a way to let her know who's really in charge.
Encontraremos una manera de hacerle saber quién está a cargo.
I've never met a man or woman who, at some point in their lives, doesn't believe they've dodged a bullet.
Nunca he conocido a un hombre o mujer que en algún punto de sus vidas no piensen que han esquivado una bala.
I'm meeting a bunch of old friends who'd be thrilled to meet you.
Me voy a reunir con un montón de buenos amigos que estarán emocionados de conocerte.
All right, how far away is this place, and who are you meeting?
Está bien, cuán lejos está este lugar y con quién vas a reunirte?
Who knows?
Quién sabe?
Look around, we're the only people in this room who didn't see this coming.
Mira alrededor, somos los únicos en esta habitación que no vieron esto venir.
Somebody who's got those guys completely wired, and I want to get in and see him first thing in the morning.
Alguien que tenga a esos chicos completamente cableados y quiero llegar y verlo a primera hora de la mañana.
Because maybe, just maybe... we can put a ceiling on how many millions of dollars he sues the city for. And lest we forget that-that this newly-minted millionaire is a murderer... who kidnapped, strangled and buried three girls.
Porque tal vez, sólo tal vez... podamos poner un límite a la cantidad de millones de dólares por los que demandará a la ciudad y no olvidemos que-que este millonario recién acuñado es un asesino... quien secuestró, estranguló y enterró a tres chicas.
My firm would get the privilege of spending countless hours and precious resources defending a man who isn't even smart enough to know a good deal when it's presented to him?
Mi firma tendría el privilegio de gastar muchas horas y recursos preciosos defendiendo a un hombre que ni siquiera es bastante listo para ver un buen acuerdo cuando se lo presentan?
You got a guy who owns a used car dealership. And this lady hasn't worked in five months, et cetera, et cetera.
Tienes un tipo que es dueño de un concesionario de autos usados y esta señora no ha trabajado en cinco meses, etcétera, etcétera...
Claimed that the young detective who had obtained his confession had coerced him.
Afirmó que un Detective joven obtuvo su confesión bajo coacción ;
Not for me. And by the way, I look at every female lawyer who owns her own firm and has offices in three states exactly the same way.
No por mí parte y por cierto, miro a cada Abogada que posee su propia firma y tiene oficinas en tres estados exactamente de la misma manera.
I asked them to do some more work on it. See if they could identify anyone else who might have come into contact with that lens.
Les pedí que trabajaran un poco más en ello, a ver si podrían identificar a alguien más que podría haber entrado en contacto con esa lente.
We all know who did it.
Todos sabemos quién lo hizo.
Unlike me, you have people who care about you to find justice for you.
A diferencia de mí, tú tienes gente a la que le importas para hacer justicia por ti.
Do you see who his lawyer is?
¿ Viste quién es su abogado?
You should also know, we spoke to a close friend of Chantal's, who told us that you still have a box of old clothes in her basement.
También debería saber que hablamos con una amiga cercana de Chantal que nos dijo que aún tiene una caja de ropa vieja en su sótano.
And even if I came back with a warrant, I assume you would just tie that up by requesting a stay, probably issued by a judge who is himself a member.
E incluso si regresara con una orden, imagino que la retrasarían solicitando un aplazamiento, probablemente expedido por un juez que es miembro.
We don't think he's the one who hurt Chantal.
No creemos que sea quien le hizo daño a Chantal.
You think whoever did this is the same guy who hurt Chantal?
¿ Creen que quien hizo esto es el mismo tipo que lastimó a Chantal?
I'm guessing you're headed over to the law firm Roy was working for, find out who he was tailing.
Supongo que te diriges al bufete de abogados para el que trabajaba Roy para descubrir a quién seguía.
Tailing spouses to see who they meet, for example.
Seguir esposos para ver con quién se reúnen, por ejemplo.
Telling you who I represent isn't protected by privilege.
Decirles a quién represento no está protegido por ese privilegio.
So I just told a guy who has unlimited access to private planes that we're onto him.
Acabo de decirle a un tipo que tiene acceso ilimitado a aviones privados que estamos tras él.
I'm the one who talked to the guy, not you.
Yo fui quien hablé con él, no tú.
Using the information that you gave him, we think that Ukhov, or more likely someone who worked with him, assaulted Roy's ex-wife and then murdered Roy.
Usando la información que le dio, creemos que Ukhov, o más probablemente alguien que trabajaba para él, atacó a la exesposa de Roy - y después mató a Roy.
He didn't even know who Roy Booker was until the morning after the guy was dead.
Ni siquiera sabía quién era Roy Booker hasta la mañana después que el tipo murió.
We've been going through them to see who he's been tailing, where and when.
Los hemos estado revisando para ver a quién seguía, adónde y cuándo.
And I think I know who killed him.
Y creo que sé quién lo mató.
You had heard about all the drama that Roy and his ex-wife were mixed up in, thanks to the friend who recommended Roy to you,
Había sentido todo el drama en el que Roy y su exesposa habían estado metidos, gracias al amigo que le recomendó a Roy,
This is a signed affidavit from the lab tech who administered the test, saying that you slipped him a thousand bucks in exchange for Roy's urine.
Esta es una declaración jurada firmada por el técnico del laboratorio que realizó el examen, diciendo que le pasó unos miles de dólares a cambio de la orina de Roy.
I'm not sure who, but I'm asking around.
No estoy seguro de con quién, pero preguntaré.
When someone whose job it is to nurture you hurts you instead, it-it can't help but have a profound and-and lasting effect on your sense of who you are.
Cuando alguien cuyo trabajo es criarte te lastima en su lugar, no puede sino tener un efecto profundo y duradero en tu sentido de identidad.
What about those who stay here?
¿ Y los que nos quedamos?
But it's unconscious, maybe it is typical of a human category who thinks, who is always in power?
Pero es inconsciente, puede que sea típico de una categoría humana. ¿ Quién cree que tiene el poder?
Then I found out there is a Mrs Laerte Soares, who was first lady of São Bernardo.
Y descubrí que había una Sra. Laerte Soares, que fue primera dama de São Bernardo.
Anxiety or distress, a free superego, a sexless entity who attacks when cornered.
Inquietud o angustia, un superego suelto, una entidad sin sexo que ataca.
COCCINELLE, THE MAN WHO BECAME A WOMAN! ( 1963 )
COCCINELLE, EL HOMBRE QUE SE HIZO MUJER ( 1963 )
This whole gender oppression thing is lived in different ways by a transgender person, who is questioning precisely these formulas, these cages.
Toda esa opresión de género se vive de modo diferente por una persona transgénero, que se cuestiona esas fórmulas, esas jaulas.
These aggressions are committed by people who don't have a clear, open and democratic discourse.
Esas agresiones las cometen personas sin un discurso claro, abierto y democrático.
Inside the trans movement there are people who are clearly fascists.
Dentro del movimiento trans hay personas claramente fascistas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]