Who's asking traduction Espagnol
853 traduction parallèle
Look here, Rachel, look who " s been asking for you.
Mira, Raquel, mira quién ha estado preguntando por ti.
Who's asking?
¿ Quién lo busca?
- Who's asking her to play tennis?
- ¿ Quién le pide que juegue tenis?
It's the chambermaids who are asking for Liliom.
Son las criadas quienes preguntan por Liliom.
You're a monster who's always asking people to pay her tab.
Eres un monstruo que persigue a la gente para que pague su cuenta.
As you've paid me the great compliment of asking me to be your wife, I wonder if it would interest you to know that... as a woman who's done nearly everything there is to do in this world. This is one of the things I've never done.
Ya que me pediste que fuera... tu esposa, puede que te interese saber... que como mujer que lo ha hecho prácticamente todo,... en este mundo,... eso es algo que nunca he hecho.
It's asking a lot, but who knows how long it'll be before Richard returns.
- Ya sé que pido mucho, pero Ricardo puede tardar en regresar.
Say, who's asking the questions, you or me?
¿ Pregunta Ud. o yo?
- Who's asking?
- ¿ Por qué pregunta?
Yes. Who's asking for me?
Sí. ¿ Quién pregunta por mí?
Who's asking you to be rational?
¿ Quién te pide que seas racional?
Well, who's asking you for cigarettes? I got a whole pocketful of them.
Tengo un paquete entero.
We know what we're asking and the chances you'd be taking but it's come to a showdown, who's gonna run Dodge?
Sabemos lo que le pedimos y los riesgos que correría pero es la hora de la verdad, ¿ quién va a mandar en Dodge?
Please, it's Doctor Savaard who's asking you this.
Por favor, es el Dr. Savaard quien se lo pide
Now who's asking for a blindfold?
¿ Ahora quién pide una venda?
Who's asking whose forgiveness?
¿ Quién le pide perdón a quién?
Who's asking? Scotland Yard.
- ¿ Quién pregunta?
- Who's asking?
- ¿ Quién lo busca?
Well, who's asking you?
¿ Y quién le ha preguntado?
Who's asking for Gauthier?
¿ Quién pregunta por Gauthier?
They might want to know who's asking and why.
Quizá quieran saber quién pregunta y por qué.
Who's asking you to take a dive?
Nadie dice que te tires.
It was that brass who's been asking questions.
Es esa tipa que hace preguntas.
I maybe ain't got no right asking considering who it's for but..
Quizá no tengo derecho, considerando para quien es, pero...
Who's asking the dumb questions now?
¿ Ahora quién pregunta estupideces?
That's right, I've got no patience with them fellows who keep saving money under the bed, asking for trouble, I call it
No me gusta guardar el dinero bajo el colchón. Es buscarse problemas.
And anyone asking me to stick my neck out I want to know who's doing the asking.
Debo saber sus datos.
That's why, your honour, I'm asking you to grant a full acquittal to a humble civil servant like me, who managed to bring a little poetry in a time devoid of poetry.
Es por esto, Sr. Presidente que solicito la absolución para un modesto funcionario como yo, que supo aportar algo de poesía en una época que no la tiene.
For heaven's sakes, who was asking?
Por Dios, ¿ quién está pidiendo?
Is it Mr. Kusuda who's asking? Fool! After all these years of hiring her.
Qué pesado es el gerente, ya lo sabe, ya le dijo que no.
The only thing I know is that I won't go home without bringing back what you took who's asking you to?
Lo único cierto es que no volveré a casa sin llevarme lo que has cogido. ¿ Y quién te lo pide?
- Who's asking?
- ¿ De parte de quién?
- Who's asking?
- ¿ Quién lo pregunta?
Who's asking?
¿ De parte de quién?
Who's asking?
De parte de quién?
Our connection at the DA's tells us that Malaks is asking the DA that if a witness could be produced who would turn State's evidence, would they give that witness a break.
Nuestro contacto en la oficina del fiscal dice que Malaks le ha preguntado al fiscal si le darían facilidades a un testigo que declarase en el juicio a favor del Estado.
He's asking me who I am.
Me pregunta que quién soy.
Who's asking you for anything?
¿ Quién te pide nada?
- Her. Who's asking?
- Es jefa. ¿ De parte de quién?
Well, who's asking you to prove anything?
¿ Quién te está pidiendo que demuestres algo?
Who's asking you?
¿ Quién le pidió algo?
That it's convenient to have girls like you around who will sleep with anyone without asking to be paid.
Que las chicas como tú sois prácticas, porque todo el mundo puede usaros y sin pagar.
Who's asking?
¿ Quién lo pregunta?
- Who's asking?
- ¿ Quién pregunta?
- Who's asking you?
- ¿ Quién te preguntó algo?
Look here, Rachel, look who " s been asking for you.
Mira, Raquel, mira quién ha preguntado por ti.
Who's asking you to?
¿ Quién te lo pide?
Who's asking for your opinion?
¿ Quién te ha pedido tu opinión?
Who's asking you to intervene?
No tiene por qué hacerlo personalmente.
- Who's asking to see the Captain?
- ¿ Quién pide ver al capitán?
But you're the only person who's qualified to tell him so and all I'm asking you to do is to...
Pero tú eres el único capacitado para decírselo,... ... y lo único que te pido que hagas es...
asking 38
asking for help 16
asking questions 54
who's that 2692
who's your daddy 65
who's 564
who's your boss 16
who's here 116
who's next 520
who's with me 150
asking for help 16
asking questions 54
who's that 2692
who's your daddy 65
who's 564
who's your boss 16
who's here 116
who's next 520
who's with me 150
who's in 88
who's the boss 36
who's he 503
who's this 1325
who's your friend 173
who's there 1391
who's that guy 128
who's that man 35
who's calling 145
who's back 18
who's the boss 36
who's he 503
who's this 1325
who's your friend 173
who's there 1391
who's that guy 128
who's that man 35
who's calling 145
who's back 18