English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ W ] / Who's the client

Who's the client traduction Espagnol

141 traduction parallèle
Now, madam, if you'll take the advice of a lawyer... who's looking out for your interest... as well as my own client's, you'll see that this child parks her things and gets out of here.
Señora, escuche el consejo de un abogado... ya que protejo sus intereses tanto como los de mi cliente. Lo mejor es que la niña haga sus maletas y se vaya de aquí.
- Who's the client?
- ¿ Quién es?
A little black book containing the name of the client that beat up Bree Daniel. He is also the man who came into Bree Daniel's apartment yesterday and wrecked it.
Un pequeño libro negro donde aparece el nombre del cliente... que golpeó a Bree Daniels... que es también el hombre que entró y desbarató su apartamento ayer.
If Mr. Elkin should ring, tell him I'm on my way but I had to booze with a client who's had the push.
Si llama el Sr. Elkin, dígale que ya salí, pero estuve con un cliente al que acaban de despedir.
Who's Anthony Milo? He's the judge who hears our request to extradite Watson so we can try him on seven counts of murder and who grants delay after delay to the client of the son of his campaign manager.
Anthony Milo es el juez que tiene nuestra petición para extraditar a Watson para juzgarlo por 7 cargos por asesinato y quien otorga aplazamientos al cliente del hijo de su jefe de campaña.
Who's the client?
¿ Quién es el cliente?
- Who's the client?
- ¿ Quién es el cliente?
It's the fact that you're the only client who's always on time. - Thanks a lot.
es el cliente el que me encanta.
So who's your client, Mr. Detective-To-The-Stars?
Sr. Detective en las nubes?
Every single witness they've brought here... has testified to not actually seeing my client's genitals... except one, who is related to the arresting officer.
Cada uno de los testigos que trajeron aquí... ha testificado no haber visto los genitales de mi cliente... excepto uno, que es familiar del oficial que lo arrestó.
I had a client who got athlete's foot in the Caribbean.
Tengo una clienta que quedó con pie de atleta en el caribe.
Who's the client?
¿ Quién es el cliente, Mac?
The client was a man named Victor Mattiece who he's never met.
El cliente era un hombre llamado Víctor Mattiece a quién nunca conoció.
Your Honor, even if we assume that the state would have inevitably discovered the name of my client's father, it certainly doesn't follow that they would then focus on the son who doesn't even live with his father.
Su Señoría, aun asumiendo que el estado habría descubierto inevitablemente el nombre del padre de mi cliente eso no los habría llevado a investigar al hijo quien ni siquiera vive con su padre.
She ID'd our client, who happens to have one leg who was also picked up hopping three blocks from the scene with the victim's wallet.
¿ Estás bien? - Tara renunció. - ¿ Cómo que renunció?
The lawyer who shares his client's pain does his client such a grave disservice he should have his license to practice taken away.
El abogado que comparte el dolor de su cliente le causa un perjuicio tan grave que deberían quitarle la licencia de abogado.
And I happened to get in the way. Who's your client?
- Me interpuse - ¿ Quién es su cliente?
Only the ones who murder her children, and since my client is now fresh out of kids, I would submit that there's nobody left for patrice kelly to shoot.
- Sólo a las que mataron a su hija... y dado que a mi cliente se le han acabado los hijos... afirmaré que no queda nadie a quien Patrice Kelly quiera matar.
You're my second client who's found someone on the Internet.
Es mi segunda clienta que conoció a alguien por el Internet.
Average client's 45 years old, from the Midwest... $ 150,000 annual income, 1 million net, has a local broker... but loves a hotshot New Yorker who sounds good on the phone.
Clientes promedio de 45 años años, del medio oeste U $ S 150,000 de ingresos anuales, 1 millón neto, tiene un agente de bolsa local pero ama al neoyorkino fanfarrón que suena bien por teléfono.
And since I've heard that you've already landed the client who does like it, what's the point? It's a look.
- Nuevo estilo. ¿ Te gusta?
- Who's the client?
- ¿ Quién es tu cliente?
My client who's a shrink says it's the hormones, or pheromones...
Mi clienta, la que estudia 1 ° de psicología, dice que eso es por las hormonas, por las feromonas, dice.
If it's best for a client who's just left prison for the 14th time to be passed on to yet another department, then, yes, they're right.
Si lo mejor para un cliente que acaba de dejar la prisión por la 14a vez es que lo traspasen de nuevo a otro departamento, entonces sí que tienen razón.
By the way, who's the client?
A propósito, ¿ quién es el cliente?
Looks like Berrisford's company had several government contracts, including the CDC, but given the givens, can you guess who their biggest client probably was?
Parece que la compañía de Berrisford tenía contratos con el gobierno... incluyendo el Centro de Control de Enfermedades Pero con lo que sabemos ahora, ¿ adivinas quién era su cliente mayor?
Or maybe I get in an even bigger jackpot when Jana Fain cries "police vendetta", yelling at the papers about the disgruntled former cop who's out to get her client.
O quizá la cosa empeore cuando Jana Fain nos acuse de "venganza policial", quejándose a la prensa del poli resentido que quiere pillar a su cliente.
- Tough? Ollie, you called a roomful of press a bunch of jerk-offs, and trashed a client who's one of the biggest movie stars on the planet.
Llamaste idiotas a un montón de periodistas e insultaste a un cliente que es una gran estrella de cine.
I have a client in my office... who's brought a lot of business to this firm over the years... and I need you to be on your best behavior.
Tengo a un cliente en mi oficina que ha traído muchos negocios a la compañía a través de los años y quiero que te comportes de lo mejor.
And since she's the one who hired us, we stand to lose our biggest client.
Y como ella es quien nos contrató, perderíamos a nuestro mayor cliente.
You're the one who impeached my client's truthfulness.
Ud. puso en duda la veracidad de mi cliente.
to see my favorite client- - and the wonderful man who's given him such a happy, happy home.
para ver a mi cliente favorito- - y al increible hombre que lo contempla en tan grandioso hogar ( KACL )
She's misreading what the Justices had in mind. If the criminal court finds my client culpable for Jamie's death, then who's next?
Si un tribunal declara culpable a mi cliente por la muerte de Jamie ¿ quién será el próximo?
Your Honor, I'm trying to establish to the court that my client is a proud black man who loves his black sistas, unlike District Attorney DuBois, who's married... to a white woman!
Señoría, estoy tratando de establecer que mi cliente es un orgulloso hombre negro que ama a sus hermanas negras, no como el fiscal del distrito Dubois, que está casado... ¡ con una mujer blanca!
Sometimes, it's the attorney who's let down by the client.
A veces, es el cliente el que decepciona al abogado.
Let's not forget it was my boys and girls who discovered that client list in the first place.
No olvidemos que fue mi gente la que descubrió la lista.
Who's the client?
¿ Quién es la cliente?
If you want to keep Marty as a client, you will pull him off this deal now, because a year from now he is gonna fire your sorry ass for blowing off Veronica Bloom in favor of the air hostess, who's sucking his cock!
Si quieres mantener a Marty como cliente, tendrás que sacarlo ahora porque dentro de un año te va a despedir por echar a Verónica Bloom en favor de la azafata, que está mamándole la polla!
- Who's the client?
- Quién es el cliente?
A'50s crime. Are you forgetting that it's your male client who committed the crime?
¿ Te olvidas de que tu cliente cometió el crimen?
We've got a client who's being inseminated by the same donor libby drennan used.
Tenemos una cliente que será inseminada por el mismo donante que Libby Drennan.
Our client isn't the only one who's sensitive.
Nuestro cliente no es el único sensible.
Do I look like the kind of guy who's going to allow my client to sit here and listen to these questions in these circumstances?
¿ Le parezco el tipo de hombre que permitirá que mi cliente se siente y escuche estas preguntas en estas circunstancias?
Hang on a minute. Who's the bleeding client here?
Esperen un minuto. ¿ Quién es el maldito cliente aquí?
I have been reviewing the transcripts of this trial, and in presenting your client's defense, you've never once brought up his son, Vahan. And it looks like he's the one who set the fire.
He estado revisando las transcripciones de este juicio... y al presentar la defensa de su cliente nunca trajo a su hijo, Vahan... y parece que fue él quien inició el fuego.
You're the only agent who knew about the math application'cause your client, your best friend, Vick Johnston told you. Let's go.
Tú eras el único agente que sabía de la aplicación matemática porque tu cliente, y mejor amigo, Vick Johnston te lo dijo.
Who's the client here?
¿ Quién es el cliente aquí?
What he's getting at is that your client fits the profile of someone who'd commit a vigilante offence.
A lo que quiere llegar, Sr. Novik es a que su cliente encaja en el perfil de cuatro puntos de alguien que incurrió en un caso de justicia por mano propia.
- Who's the client?
- ¿ Qué cliente?
What, we should trust your psychotic client who's staring at the death penalty?
¿ Qué? , ¿ debemos confiar en tu cliente psicótico que espera la pena de muerte?
What's the... Who's the client?
Que... ¿ Quien es el cliente?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]