Why traduction Espagnol
927,666 traduction parallèle
I go, "Why the fuck not?"
Le digo : " ¿ Por qué mierda no?
He goes, "Why not?" I go, " Because you have a C-minus in Math, and I can't reward you for that.
Me dijo : "¿ Por qué no?". Y le dije : " Porque reprobaste matemáticas, y no puedo recompensarte por eso.
"Why'd you fail the test, man?"
¿ Por qué reprobaste el examen, amigo? ".
I don't even know why they sell it in America.
Ni sé por qué la venden aquí.
I go, "Why do you have a pubic hair?"
Le dije : " ¿ Por qué tienes vello púbico?
"Why?"
¿ Por qué? ".
And that's why we get caught.
Y por eso nos descubren.
You want to know why?
¿ Quieren saber por qué?
That's why a lot of you guys out there...
Veo que hay muchos tipos esta noche.
"Why do I want extra money?"
Sean gráficas. " ¿ Por qué quiero más dinero?
"Why didn't you text me all night?"
¿ Por qué no me escribiste en toda la noche? ".
Come on. Why are you doing this to me? Let's go.
¿ Por qué me haces esto?
Why are you doing... ".
Vamos ".
13 Reasons Why was a really special story to me, especially when I read it for the first time when I was 14 because people were just really mean in middle school.
13 Reasons Why era una historia muy especial para mí, en especial cuando la leí por primera vez a los 14 años porque la gente era muy cruel en la escuela secundaria.
[Asher] The whole issue of suicide is an uncomfortable thing to talk about, but it happens, so we have to talk about it.
El tema del suicidio es algo incómodo de lo que hablar, pero pasa. AUTOR, 13 REASONS WHY Así que tenemos que hablar de ello.
So, that's why when you're being cyberbullied, you're being attacked by so many people who are hiding behind, you know, a computer screen.
Por eso, cuando sufres ciberacoso, te atacan muchas personas que se esconden detrás de una pantalla de ordenador.
[Hannah] I wanted you to do everything you were doing, so I don't know why my mind took me everywhere else.
Quería que hicieras todo lo que estabas haciendo, así que no sé por qué mi cabeza me llevó a otro lugar.
If Hannah had been able to understand what she was feeling, and why, then it could've made all the difference.
Si Hannah hubiera sido capaz de entender lo que sentía, y por qué, eso podría haber marcado la diferencia.
"Why didn't Hannah do something?"
"¿ Por qué Hannah no hizo nada?".
They talked to Justin Prentice, who played Bryce, to Katherine Langford, who plays Hannah, really helping them understand what's going through the characters'minds, why they behave as they do.
Hablaron con Justin Prentice, que interpreta a Bryce, con Katherine Langford, que interpreta a Hannah, y les ayudaron a entender lo que pasa por las cabezas de sus personajes, por qué se comportan así.
Well, why was she wearing this?
¿ Por qué llevaba eso?
Why did she go to that house?
¿ Por qué fue a esa casa?
Why didn't she do X, Y, Z?
¿ Por qué no hizo X, Y, Z?
I think we need to start these conversations differently, and instead of asking what she did or didn't do, we need to ask what he did and why he was doing it.
Creo que debemos empezar estos debates de forma diferente, y en vez de preguntar qué hizo ella o qué no, debemos preguntar qué hizo él o por qué lo estaba haciendo.
[Yorkey] We had a number of people ask us along the way why we had Hannah kill herself in the way we did and why we showed it.
Mucha gente nos ha preguntado por qué Hannah se suicida de la forma que lo hicimos y por qué lo mostramos.
[Heizer] A lot of times it feels like things you're experiencing aren't treatable, and that's why it can be overwhelming to try to explain it to someone because you just feel like there's nothing you can do about it.
Muchas veces piensas que las cosas que sientes no tienen tratamiento, y por eso puede ser muy agobiante tratar de explicarlo a alguien porque sientes que no hay nada que se pueda hacer.
If the entire village was really evacuated, why would Titans obliterate these houses with nobody in them?
Si de verdad lograron marcharse, ¿ por qué los titanes destrozaron hasta ese punto unas casas vacías?
Then why are you even here?
¿ Qué haces aquí si no?
Why? Why would you go that far for me?
¿ Por qué haces tanto por mí?
Up until now, we've had to transport a large quantity of materials and supplies. That's why the need for outposts past the wall limited our progress.
Con los métodos tradicionales se necesitan transportar muchas rocas, por eso había que planear rutas de suministros.
Why can they move?
¿ Por qué siguen activos?
Mikasa. I don't know why you're so attached to Eren, but use the utmost of your ability to protect Eren at all costs.
Mikasa, no sé por qué te aferras tanto a Eren, pero usa tus habilidades para protegerlo.
But it's weird... I don't know why, but it reminded me of my mother...
Y la verdad es que se parecía a mamá.
Sure, but why?
Claro, ¿ pero por qué?
Why, you little...
Pequeño demo...
Yeah, why aren't we on the map?
Sí. ¿ Por qué no estamos en el mapa?
Why are you shutting me down?
¿ Por qué me están clausurando?
Why are you helping these people who think so little of you?
¿ Por qué ayudas a esta gente que piensa tan mal de ti?
That's why I'm doin'it!
¡ Por eso estoy haciéndolo!
Why the hell would you do that?
¿ Por qué diablos harías eso?
- Why are they ending it?
- ¿ Por qué lo terminan?
That's why I love this gal.
Por eso amo a esta chica.
- Why not?
- ¿ Por qué no?
Why didn't you warn us, Neil deGrasse Tyson?
¡ ¿ Por qué no nos advertiste, Neil deGrasse Tyson? !
This is why everyone hates you, Pluto!
¡ Por eso todos te odian Plutón!
JIMMY JR. : That's why they're called moms.
Es por eso que les dicen mamás.
You can see why I haven't been doing my homework lately.
Puedes ver por qué no he estado haciendo la tarea últimamente.
Why don't they want a mom?
¿ Por qué no quieren una mamá?
Ugh! Why did I have to make the universe so huge?
¿ Por qué tuve que hacer el universo tan grande?
[Hannah] Why?
CONSEJERO
Why?
¿ Por qué?
why not 13238
why would you 271
why are you silent 31
why is 26
why don't you answer me 30
why are you calling me 64
why are you here 2118
why not me 94
why aren't you sleeping 26
why are you leaving 72
why would you 271
why are you silent 31
why is 26
why don't you answer me 30
why are you calling me 64
why are you here 2118
why not me 94
why aren't you sleeping 26
why are you leaving 72
why would i care 20
why don't you come along 19
why aren't you 63
why do you ask 743
why are you crying 355
why not now 66
why are you like this 89
why are you looking at me 70
why are you so angry 65
why so serious 30
why don't you come along 19
why aren't you 63
why do you ask 743
why are you crying 355
why not now 66
why are you like this 89
why are you looking at me 70
why are you so angry 65
why so serious 30