English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ W ] / Willin

Willin traduction Espagnol

93 traduction parallèle
Well, if it'll make you happy, I'm willin'to step out.
Bueno, si eso te hace feliz, estoy dispuesto a hacerme a un lado.
You want Bud, but you're not willin'to fight for him.
Quieres a Bud, pero no estás dispuesta a pelear por él.
Chicago will not be movin'... and us living there for the rest of our days, God willin'.
Chicago no irá a ninguna parte... y viviremos ahí el resto de nuestras vidas, si Dios quiere.
It's like Louie says, the Kid's willin to do business with you.
Como dice Louie, Kid está dispuesto a negociar.
Well, I'm willin if he is.
Bueno, si él está dispuesto, yo también.
if arithmetic'll do you any good, i'm willin'to call you grandpa now.
Tu aritmética parece tan buena que te llamaré "abuelo".
I don't believe it, but I'm willin'to keep a closed mind.
- No te creo pero haré un esfuerzo.
But I'm willin'to dig... get the facts.
Pero estoy dispuesto a averiguar los hechos.
- Would that horse be willin ´ to let Sue ride? - [Whinnying]
¿ Dejaría aquel caballo que Sue lo monte?
You'd been a bad boy, but people were willin'to forget about it.
Te habías portado mal, pero la gente estaba dispuesta a olvidarlo.
Says he's willin'to lead us to a white settlement.
Comerá y nos llevará a un asentamiento de blancos,
A Comanche on foot is more apt to be willin'to listen.
Un comanche a pie está más dispuesto a escuchar.
Now, I'm willin to overlook that.
Estoy dispuesta a dejar pasar eso.
I'd even be willin'... to requisition a boat for you.
Yo incluso estaría dispuesto a requisar una barca para usted.
They know you an I pulls together. Some man always willin to take care of Bess.
tu sabes tu y yo jalamos a la par alguien siempre esta dispuesto a cuidar de Bess
It means the law's willin'to drop any and all charges it's got against a man.
Quiere decir que la ley borrará cualquier cargo que haya contra un hombre.
If Seven here would be willin to turn his back long enough for us to cut those ropes, between all of us here, we'd give him enough money to retire.
Si Seven quiere vamos a cortarte estas sogas podríamos darte dinero suficiente para retirarte....
BE WILLIN'TO BET ON IT.
- Estoy dispuesto a apostar.
Well, I'm willin'to marry'er.
Bueno, quiero casarme con ella.
But they're willin to go home now, sir.
Pero ahora están dispuestos a irse.
You're willin'to destruct everything, even yourself.
Quiere destruirlo todo. Incluso a usted misma.
Hell, Mr Pierce, we'd be willin to do it for a lot less than 10,000.
Eh, Sr. Pierce, nosotros lo haríamos por mucho menos.
Wait a minute, Bobby Joe. You mean you're willin'to give up them horses to them Johnny Rebs?
¿ Vas a darles los caballos para ayudar a los sudistas?
As for the rest, I guess they're willin'enough to get killed, but I need killers.
Supongo que el resto está dispuesto a morir, pero necesito asesinos.
It's like you say, if they're willin'to talk, well...
Es lo que tú dices, si quieren hablar, pues eso...
Ain't willing'to let you go
Ain't willin'to let you go No permitiré que te vayas
Some man always willin to take care of Bess.
Algún hombre estará dispuesto a cuidar de Bess.
He doesn't know what I'm talkin'about, but he's willin'.
No sabe de qué va, pero está dispuesto a hacerlo.
Well, if you're willin', I'm willin'.
- Bueno, si está dispuesto, yo también.
I'd be willin to bet you didn't win that in a raffle.
Estaría dispuesto a apostar que no ganaste eso en una rifa.
i'm willin'to share.
- Estoy dispuesto a compartir
I'm willin'to let you sleep at home while I work on this some more.
Quédate en casa, mientras yo sigo investigando.
* now spin together if your nuglet's willin'* * shake your booty then start chilling'* * - Say, "chill."
Todos en corro, moved la cadera Gritad todos : taconea la madera
You know, and this doctor that I was tellin you about, he'd be willin'to work with you.
Conozco a un médico que puede ayudarte, si lo dejas.
Zeppco is willin to buy you out... and bring this museum into the 21st century.
"Zeppco" está dispuesto a comprársela y traer este museo al siglo XXI.
But I'd be willin'to bet
"Pero lo apostaría"
I'm willin'to go the distance.
Llegaré hasta el final.
Well, tomorrow mornin', God willin', we'll see if we can find him.
Bien, mañana en la mañana, si Dios quiere, veremos si podemos encontrarlo.
I'm willin'to bet my life it's a good deal under 50 degrees. What do you think?
Te apuesto mi vida a que el agua no llega a los 10ºC.
When you get home, tell her Barkis is willin'.
Cuando llegue a casa, dígale que Barkis está dispuesto.
I'm willin'to bet anything, that mustache is phony.
Estoy dispuesto a apostar todo a que ese bigote es falso.
Tell you what I'm willin'to do.
Te diré lo que pretendo hacer.
And now you got me I'm willin
Y ahora me tienes. Estoy dispuesta.
I read he said he's willin to fight for twenty years.
Dicen que va a luchar 20 años.
- Willin'to cut you in on it
- Te dará una parte.
Let him know he's in my prayers, and any time he's willin', I'm ready to... finish the job.
Dile que estoy rezando por él. Y que cuando este dispuesto, estoy listo para... terminar el trabajo.
I'm out, I'll see you next year, God willin'!
Me voy, hasta el año que viene, si Dios quiere.
I'm willin'.
Yo estoy dispuesto.
I'm willin'to pay face value for them.
Quiero pagar su valor nominal.
Barkis is willin'.
Barkis está dispuesto.
That's the message - Barkis is willin'.
Ese es el mensaje, Barkis está dispuesto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]