Woman speaking native language traduction Espagnol
29 traduction parallèle
[Woman speaking native language] Millions of them are out there, driven, compelled to broadcast their particular views of things.
Hay millones allá afuera obligados a transmitir su punto de vista en particular.
No. woman speaking native language :
¿ De verdad?
woman speaking native language : What are these offerings for?
¿ Para quién son estas ofrendas?
woman speaking native language :
¿ La Luna llena?
woman speaking native language : Oh, come on, stop boasting.
Venga, deja de fanfarronear.
woman speaking native language : Lunch!
¡ A comer!
man speaking native language : Myself, I'd have to say... woman speaking native language :
Yo dirá que a mí mismo.
woman speaking native language : Being with my children. And taking care of them.
Estar con mis hijos y cuidar de ellos.
woman speaking native language : Do you love your husband?
- ¿ Amas a tu marido?
woman speaking native language : I love... cleaning something that's really dirty so you can see the result. man :
Me gusta... limpiar algo que está muy sucio para poder ver el resultado.
man speaking native language : Pull, pull. woman speaking native language :
Tira, tira.
woman speaking native language : Nope. man :
No.
You have to pull using your dorsal muscles. woman speaking native language :
Con fuerza.
woman speaking native language :
Me dan miedo los perros.
woman speaking native language : Cultures I don't understand.
Las culturas que no entiendo.
I am scared of Allah, nothing else. man speaking native language : woman speaking native language :
Lo único que me da miedo es Alá.
I fear nothing. [woman # 2 speaking native language] woman speaking native language :
No le temo a nada.
No Afghans expect to return home safely. Time is passing, and I don't have a boy or girl and no one will ever call me "mummy." woman speaking native language :
Ningún afgano espera llegar a salvo a casa.
woman speaking native language : Look ahead! [cheers]
¡ Mira lo que hay delante!
( WOMAN SPEAKING NATIVE LANGUAGE )
Takau :
Kompiang, was I a naughty child? woman # 2 speaking native language :
No.
woman # 2 speaking native language : Over 25 years.
Más de 25 años.
[woman # 2 speaking native language] woman : What's this one?
¿ Quién es este?
[rooster crows] woman speaking native language : Which God is this for?
¿ Para qué dios es esto?
woman # 2 speaking native language : This is to Vishnu.
Esto es para "Vishnu".
[man laughing] woman speaking native language : There is a new one over here.
Hay otro allá .
[man speaking native language] woman speaking native language : John, it is necessary to address one or two shortcomings in, uh, the physical side of marriage. man :
No se mueve.
[woman laughs] woman speaking native language :
Si , claro...
[Masood speaking native language] woman : Here I am by myself, because my husband is a half a world away, going to work, fighting for us. What shirt should I wear?
Aquí estoy sola porque mi marido está en la otra parte del mundo llendo a trabajar, luchando por nosotros.