You're good at this traduction Espagnol
695 traduction parallèle
You're almost as good at this as my mother was.
Lo haces casi tan bien como mi madre.
Whitey, you're good at this.
Whitey, bailas muy bien.
SAY, YOU'RE GOOD AT THIS.
Oye, eres buena en esto!
Now listen, all of you, I want you to take a good look at this ugly gorilla, because you're gonna see a lot of him.
Oigan todos.Miren bien a este gorila porque lo verán bastante.
You're so good at this, I'll get you a job at it after the war.
Eres muy buena, te conseguiré un trabajo después de la guerra.
Yeah, I know you're good at your business, but this job calls for a railroad man.
Sé que sois buenos en vuestro... oficio. Pero aquí hace falta un ferroviario.
This is our chance to get away. I hope you're good at the three-legged race.
Éste es el momento de escaparnos, espero que tengamos suerte.
With the potatoes, they're heavy. I'm afraid that this stuff, you.. might be good at eating it, but not at carrying it.
Con las papas, está pesado, tengo miedo que... le haga bien comérselo, pero llevárselo no.
Take this, so we'll see if you're good at it!
¡ Toma esta, así veremos que sabes hacer!
Say, D, you're getting pretty good at this game man.
Hey, D, estás volviéndote muy bueno en esto, chaval.
You're pretty good at this.
Eres bueno haciendo esto.
You're good at this and breaking your mother's heart.
Tienes talento para eso y para romper el corazón de tu madre.
Well, it makes you feel good that you're doing a little something from even at the time you don't think you're helping them because they have such a problem. But when you get a letter like this, it makes you feel as if- - well, you at least tried.
Bueno, te sientes bien por haber hecho algo pequeño aunque en un primer momento, no creas que les estas ayudando, porque su problema es tan grave, pero cuando recibes una carta así, te sientes como - bueno, por lo menos, se intentó.
We're so few, Milord! This is not good, Milord. Father, you know how to fight in a battle, you're pretty good at mass, but, in politics...
Perdóname, madre, pero tu egoísmo mató toda mi voluntad.
Indeed... you're pretty good at this.
De hecho... eres bastante bueno en esto.
This : there's your painting ; you're good at that. There's your model making ; you're good at that.
Eres bueno en pintura y en música.
You're not very good at this one.
No eres muy bueno en ésta.
- You're very good at this.
- Se le da muy bien esto.
Merle, you're so good at this sort of thing, it makes me mad.
Merle, eres tan buena en este tipo de cosas, que haces que enfurezca.
Come on. You actually gonna sit there and tell me this coming Friday night... at the Exhausted Rooster Ceremony, that you're not gonna have a good time?
Vamos. ¿ Vas a decirme que no la pasarás bien... el próximo viernes a la noche en la Ceremonia del Gallo Agotado?
You're very good at this stuff, aren't you?
Eres muy bueno con estas cosas, ¿ no?
Good, I'm glad you're all here. Look at this.
Bien, me alegro de que estén aquí.
Say, you're very good at this.
Oye, eres muy bueno en esto.
You're rather good at this.
Usted está un poco loco.
You're not very good at this.
No se le da muy bien.
You're really good at this.
Eres muy bueno en esto.
You're very good at this sort of thing, Mr. Pearson.
Es muy bueno para este tipo de cosas, señor Pearson.
You know, you're very good at this.
Eres muy bueno en esto.
This is a detail of that section. Take a good look because we have every reason to believe you're looking at the Firefox.
Fíjense bien en esta sección porque tenemos razones para pensar que se trata del Firefox.
In this country, if you're not good at something, at anything, if you're not the best, the smartest or the toughest, that's it. You're screwed. You won't get anywhere.
En este país, si no eres bueno en algo, en lo que sea, si no eres el mejor, el más inteligente o el más duro, se acabó, fracasaste, no llegarás a ningún lado.
You've always said you know how to fly and you're boasting about being a pilot,... now we'll know once and for all whether you're any good at this.
Tú siempre has dicho que sabes volar y estás presumiendo de piloto, pues ahora vamos a saber de una vez por todas si sirves para esto.
You're no good at this.
No eres bueno en esto.
I'll let this Davis shit slide cos you're sick in the head but there's other business you better take a good look at.
Dejar? pasar eso de Davis porque est? s mal de la cabeza, pero ser?
- You're awfully good at this.
- Eres muy buena en eso.
- You're good at this too, eh?
- También se te da bien esto.
You're good at this.
Eres buena en esto.
You're very good at this.
Eres muy buena en esto.
- You're really good at this, Ma. - At what?
Tú eres muy buena en eso, mamá.
You're no good at this. We'll be here til dusk.
Usted no es bueno para esto.Estaremos aquí hasta el crepúsculo.
You're very good at this, much better than you realize.
Es usted un gran negociante, mucho mejor de lo que usted cree.
Take a good look at all of this, because you're watching it for the very last time.
Mira bien todo esto, porque lo estás viendo por última vez.
The mayor knows you're good at this kind of thing.
- El alcalde sabe que eres bueno.
"You're no earthly good at all " unless you take this opportunity and do whatever you have to. "
"Tú no eres bueno para nada... a menos que aproveches esta oportunidad, y hagas lo que tienes que hacer".
You're very good at this, my dear.
Eres muy buena en esto, querida.
You know, this doesn't change anything. We were always good at this. We're 60 and 60.
esto no cambia las cosas... 60-60, a nueve juegos de ser los primeros
You're too good at this
Eres muy buena para eso.
No. You're so good at this, Vernon.
Qué bien te escondes, Vernon.
You're good at this.
Eres buena enfermera.
You're getting good at this.
Te estás volviendo buena en esto.
You're getting pretty good at this, aren't you?
Te divierte hacer ésto no es cierto?
- You're very good at this job.
- Eres muy bueno en este trabajo.
you're good at it 47
you're good 1135
you're good to go 119
you're good at that 69
at this stage 63
at this point 786
at this rate 278
at this age 20
at this very moment 61
at this time 248
you're good 1135
you're good to go 119
you're good at that 69
at this stage 63
at this point 786
at this rate 278
at this age 20
at this very moment 61
at this time 248
at this moment 173
at this time of day 16
at this time of night 45
at this 20
at this hour 158
you're cute 195
you're welcome 5601
you're awesome 166
you're right 14205
you're so stupid 85
at this time of day 16
at this time of night 45
at this 20
at this hour 158
you're cute 195
you're welcome 5601
you're awesome 166
you're right 14205
you're so stupid 85
you're not my type 58
you're sorry 317
you're so pretty 112
you're so handsome 35
you're so sweet 212
you're so cute 124
you're so welcome 43
you're 4202
you're doing great 645
you're fired 1000
you're sorry 317
you're so pretty 112
you're so handsome 35
you're so sweet 212
you're so cute 124
you're so welcome 43
you're 4202
you're doing great 645
you're fired 1000