English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ Y ] / You're here with me

You're here with me traduction Espagnol

1,198 traduction parallèle
You ask me here to have lunch tell me you slept with Elaine and then say you're not in the mood for details.
Me pides que venga a comer dices que te acostaste con Elaine y después dices que no tienes ganas de detalles.
I'd love to argue with you more often, but you're never here.
- ¿ Es que vamos a pelearnos? Me encantaría pelearme con vos más a menudo, pero nunca estáis aquí.
What really concerns me here, Jack, is you're gonna go back to New York with a bad feeling about Vegas.
Lo que más me preocupa es que vas a regresar a Nueva York... con una mala impresión de Las Vegas.
I'm fully aware that you don't want to be here with me, but, bub, you're no picnic for me either.
Ya has dejado claro que no quieres estar conmigo.
Look, it's a real ego trip for you to be here with me, okay, but I just can't get it out of my mind the fact that you're Scott's little sister.
Mira, te hace sentir bien estar conmigo pero no puedo dejar de pensar que eres la hermanita de Scott.
If you're just here to emotionally cripple Richie, then that's perfectly OK with me.
Si estas aqui para destrozar emocionalmente a mi amigo Richie, a mi me parece perfecto.
He's about to light his cigarette. He's met you in the hallway these past mornings. Today he can't because you're here with me.
Normalmente te encontraría allá, pero hoy estás aqui conmigo.
- We're gonna stay here all day until you decide to talk, so it's fine with me.
- Nos quedaremos todo el día aquí hasta que decidas hablar, está bien por mi.
you're back here with me.
Copeland, aquí atrás conmigo.
Now that you're here with me, what we have is great strength of feet!
Ahora que tu estas aqui conmigo, lo que tenemos es una gran fuerza de pies!
- You're here with me.
- Tú estás conmigo. - ¿ Qué?
Why's it hurt so much here when you're not with me?
Y por qué duele tanto allí Cuando no estás conmigo?
And may I suggest you're going a little overboard with the food here, geez.
Y me permito sugerir que estás un poco saturado con la comida aquí, caramba.
You can't come with me. You're needed here.
No puedes venirte conmigo, aquí te necesitan.
You're not keeping me in here with one of those.
No me tengas aquí con uno de esos.
Are you tellin'me we're gonna sit here and listen... to some talking box with a robot voice?
Vamos. ¿ Esta usted tellin'me lo vas a sentarme aqui y escuchar... a algunos a hablar con caja de voz de un robot?
It's painfully obvious to me that you have no idea who you're dealing with here.
Es obviamente doloroso para mi que no tengan idea con quien estan tratando.
You're here before me because you were arrested after the attempted theft of a purse from a young woman who was also slapped which is why the charge is attempted theft with violence.
Comparece ante mí, porque ha sido detenido... tras una tentativa de robo... de un monedero a una joven... que fue abofeteada en el robo. Por eso lo considero una tentativa de robo con violencia.
Now, if you'll Come with me, I'd like to show you a film... that highlights some of the exciting things we're doing here at Chess.
Quería enseñarles un documental... sobre los logros fascinantes de Chess.
This is not your field, I know Bur let me tell you what we're dealing with here Some pretty fundamental issues
Sé que no es su campo, pero nos enfrentamos a varias cuestiones fundamentales.
If you think you can smoke me out of here with that cock and bull story, you're as full of shit as a Christmas goose.
Si creen que me pueden sacar de aquí... están completamente locos.
♪ It's almost like you're here with me. ♪ Although we're far apart.
Es casi como si estuvieras aquí conmigo, aunque estamos muy distantes.
♪ It's almost like you're here with me.
It's almost like you're here with me.
You know what I mean? A lot of guys in here disagree with me, but they're servin'time. I'm up for parole.
Hay quienes no opinan igual pero ellos están encerrados y yo quizás salga libre.
There's nowhere for me to go. You're telling me I'm stuck here with you?
¿ Estoy atrapado con usted?
I want you to say that you're not going back, that you're going to stay here with me.
Quiero que digas que no vas a volver que te quedarás aquí conmigo.
You're in here with me now.
- No.
But you're here with me.
Pero estás aquí conmigo.
I want you to know that we're always together... that I'm always with you... inside you, in here... just like you're always with me... in here, all right?
Quiero que sepas que siempre estaremos juntos... que siempre estoy contigo... dentro de ti, aquí... al igual que tu estás siempre conmigo... aquí, esta bien?
You're just gonna leave me here with the truck?
¿ Me vas a dejar aquí?
You're the director you've been my assistant jacek has made a couple of features with me and even more documentaries misio is our sound engineer bring the microphone over here can you hear me?
Tú eres el director. Has sido mi asistente. Jacek ha realizado conmigo un par de películas.
- So you'd be willing to switch jobs with me then, say, for the three days that we're here in Metropolis?
- ¿ Quisieras que intercambiemos nuestros trabajos en estos tres días que estamos en Metropolis?
You ask me here to have lunch tell me you slept with Elaine and then say you're not in the mood for details.
Me invitas a almorzar dices que te acostaste con Elaine... ¿... y no estás de humor para darme detalles?
Yes, you're stranded here with me. And I'm stranded here with you, because for some reason that escapes me at the moment, I keep saving your life.
Sí, estás aquí barado conmigo y yo lo estoy contigo porque, por algún extraño motivo no paro de salvarte la vida.
I suggest if you have any problems with Mom, you go over there... and work it out like a man, instead of staying here... and bossing little me and Marlon around like we're some 5-year-olds.
Te sugiero que si tienes problemas con mamá, vayas allí... y solucionarlos como un hombre, en vez de estar aquí... y mandonearnos a Marlon y a mí como si tuvieramos 5 años.
And finally you're here. With me.
Y por fin estás aquí... conmigo.
You're fucking with me here.
Te estás quedando conmigo.
You're gonna leave me alone here with Billy and Bascomb?
¿ Me dejarás solo aquí con Billy y Bascomb?
♪ I'll think you're here with me ♪
Vaya, somos un par de imbéciles, ¿ lo sabías?
You're safer here with me than in Belgrade with your junkies.
Estás más seguro aquí conmigo que en Belgrado con tus yonquis.
You're the only one that ever fought with me here.
Tú eres el único que alguna vez ha peleado conmigo aquí.
Doctor, with this homicide, we're talking about here today, would you agree with me that, this could've happened in one of three ways, these injuries could've happened in the water, these injures could've happened on the bank,
Doctor, este homicidio que tratamos hoy, ¿ podría haberse consumado de tres formas distintas? Las heridas podrían haberse producido en el agua, podrían haberse producido en la orilla o podrían haberse producido en otro lugar.
I don't care who you're with. Get me the hell out of here.
No me importa con quién esté.
Which explains why you're here with me tonight.
Lo que explica por qué está aquí conmigo esta noche.
Please, please, I've been going over your music, and when we get to this section here, either I can play really loud, or jab you with a pin, because between you and me, you're not hitting this note without a pole vault.
Y cuando llegamos aquí a esta sección, no puedo tocar, Ya sea realmente fuerte, o con un pinchazo con un alfiler, Tú no estás en condiciones de llegar a esta nota, a no ser con un pértiga.
With me? You're the only one here.
Usted es el único aquí.
Well, at least you're here with me.
Por lo menos estamos juntos.
Demmas is off hiding on some alien ship and you're here... with me.
Demmas se ha refugiado en una nave alienígena y tú estás aquí, conmigo.
You're here with me.
Estás aquí conmigo.
God, Sam, I can't believe you're actually here with me.
Sam, no puedo creer que estés aquí conmigo.
As long as you're here... as long as you're with me... as long as I'm holding you... you're safe.
Por todo el tiempo que estés aquí. mientras estés conmigo... mientras te este abrazando. estas a salvo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]