With men traduction Espagnol
12,326 traduction parallèle
She's doing unspeakable things with men.
Hace cosas innombrables con hombres.
He told you we used to date and it freaks you out that I've been with men.
Él te dijo que solíamos salir y te asusta que haya salido con hombres.
You know, maybe we should just forget fixing each other up with men and enjoy each other's company, right?
Sabes, tal vez sólo debemos olvidar la fijación de cada una con los hombres disfrutar de la compañía de los demás, ¿ no?
Of the five men that died on the Moultrie, I served with two.
de los cinco hombres que murieron en el Moultrie... yo serví con dos.
I have no idea, but right now I'm more concerned with Finding calvin's brother and those men alive.
No tengo ni idea, pero ahora mismo estoy más preocupada por encontrar al hermano de Calvin y a esos hombres con vida.
These men you're dealing with.
Estos hombres con los que estás lidiando.
You will provide me with the precise location of every last one of those vulgar traps, as well as the routes used by any of your other men.
Me darás la localización exacta de todas y cada una de tus vulgares trampas, así como las rutas utilizadas por cada uno de tus hombres.
I saw you and your men arrive with no prisoner in tow.
Os vi llegar a ti y a tus hombres sin ningún prisionero.
One of my servants became acquainted with one of his men.
Una de mis sirvientas llegó a conocer a uno de sus hombres.
With so many men away from court to ensure your protection...
Con tantos hombres lejos de la corte para asegurar vuestra protección...
I have consulted with valued confidants, top men whom I trust with my own life.
Lo he consultado con valiosos confidentes, personas a las que confiaría mi propia vida.
"We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal..." ( men shouting affirmations ) "... that they are endowed by their Creator with certain unalienable rights ; "
Sostenemos que estas verdades son evidentes por sí mismas, que todos los hombres son creados iguales... que son dotados por su creador de ciertos derechos inalienables, que entre estos están la vida, la libertad y la búsqueda de la felicidad.
It means men that fight for the British gonna die with 5 bullets in their brain, old man.
Significa que los hombres que luchen para los británicos van a acabar muriendo con cinco balas en la cabeza, viejo.
Men who wipe out city blocks with a single match.
Hombres que borran manzanas de la ciudad con un solo fósforo.
All he does is talk about his wife sleeping with other men.
Todo lo que hace es hablar de su esposa dormir con otros hombres.
At least four armed men with ski masks.
¡ Al menos 4 hombres enmascarados con armas!
Go with these men.
Vaya con esos hombres.
Some men took issue with his open homosexuality.
Algunos hombres se tomaron mal su abierta homosexualidad.
From one where men speak with women as gentlemen ;
De uno en que los hombres se comportan con las mujeres como caballeros ;
Along with two other men, two banderilleros
Junto a otros dos hombres, dos banderilleros.
I have 100 more men in the hallways, and all your comrades are dead, so surrender and we will treat you with honor.
Tengo 100 hombres más en los pasillos y tus compañeros están muertos, así que rendíos y se os tratará con honor.
Who are the men and the woman - who were with you? - I don't know.
¿ Quiénes son los hombres y la mujer que os acompañaban?
Until we foil the plan of these bastards, I'll take command of this Ministry with my men.
Hasta que abortemos el plan de esos canallas, tomo el mando de este Ministerio con mis hombres.
Walker Tolan, curator of sex clubs which connect money to Wall Street with pliable young men and women...
Walker Tolan, conservador de prostíbulos que conectan el dinero de Wall Street con jóvenes maleables, hombres y mujeres...
When I leave here, men will want to be me, women will want to shop with me.
Cuando me vaya de aquí, los hombres querrán ser como yo, las mujeres querrán ir de compras conmigo.
You're throwing a baby shower with a dozen men in tailored pants sipping Bellinis.
Estás dando una fiesta para un bebé con una docena de hombres con pantalones entallados bebiendo bellinis.
She's been a little hard to pin down lately, but we knew she'd never miss the chance to shower with a bunch of men.
Ha estado un poco difícil de localizar últimamente, pero sabíamos que no dejaría pasar la oportunidad de darse un baño de masas con hombres.
You're just tiny, little men to me right now, and you need to leave this house and come back with more respect!
Sois diminutos hombres pequeños para mí, ahora mismo, ¡ y tenéis que iros de casa y volver con más respeto!
Thousands of men were with Henry during the Italian Wars.
Miles de hombre estuvieron con Enrique durante las guerras italianas.
Send men to Joppa and find a man called Peter, who is staying with Simon the Tanner, near the sea.
Envía hombres a Jaffa y busca a un hombre llamado Pedro, que está en casa de Simón el curtidor, cerca del mar.
Why are you not with your men?
¿ Por qué no estás con tus hombres?
And we went into these camps and there would be these men with beards and turbans... in rags, really.
Y fuimos a estos campos y había estos hombres con barbas y turbantes... andrajosos, realmente.
I believe she has committed adultery with 100 men.
Creo que ha cometido adulterio con 100 hombres.
The rest of you men with me. Let's go!
El resto de ustedes vienen conmigo. ¡ Vamos!
Rough, smelly men... they came to me in the dead of night when I still slept with rag dolls.
Hombres rudos y apestosos... venían a mí en mitad de la noche cuando aún dormía con muñecas de trapo.
Since then, men became obsessed with sex, and they kept on doing it.
Desde entonces, se obsesionaron con el sexo, y siguen haciéndolo.
I totally get it... but you shouldn't approach men with that kind of attitude.
Lo entiendo completamente... pero no deberías acercarte a hombres con ese tipo de actitud.
♪ Men. ♪ Sex is so much better with someone you know well.
El sexo es mucho mejor con alguien que conoces bien.
Because I've slept with so many men on the first date just for the physical gratification. Uh-huh.
Porque he dormido con tantos hombres en la primera cita solo por la gratificación física.
He's with three other men.
Está con otros tres hombres.
Joe hired me to bring in big money players, protect the wealth, and capitalize on the success of men in a world that, with all due respect, Mr. Anderson, you don't know anything about with the exception of when you watch the Red Zone Channel on your very big fuckin'flat screen.
Joe me contrató para traer jugadores estrellas, cuidar el dinero... y capitalizar el éxito de los hombres en un mundo... que, con todo respeto, Sr. Anderson, usted no conoce, salvo cuando ve Red Zone Channel... en su enorme pantalla plana.
It's bad enough I'm stuck living here, but now I have to compete with my own son for men.
Ya es bastante malo seguir viviendo aquí, ahora encima tengo que competir con mi propio hijo por los hombres.
How well do you know the men you traveled with?
¿ Cómo conoce de bien al hombre con el que viajó?
Providing you with clear motivation to get the pills to the men and women you feel need them.
Lo que le da motivos... para darle pastillas a los hombres y mujeres que las necesiten.
Gab was raped by two different men, Mrs. Bradley... oil-rig workers that she was partying with.
Gab fue violado por dos hombres, Sra. Bradley... trabajadores de una petrolera con los que ella salió de fiesta.
So, what is the latest with the case against those men who raped Gab?
¿ Qué es lo último en el caso de los hombres que violaron a Gab?
I spend all day trying to convince manly men like yourself that... that, you know, they should deal with their emotions, and I just don't want to do the same thing on my free time.
Paso todo el día tratando de convencer a hombres como tú que... ya sabes, que deberían enfrentar sus emociones... y no quiero hacer lo mismo en mi tiempo libre.
- He left with two men.
- Se fue con dos hombres.
Two men with luggage matching Zartane and Lushing's descriptions just got on an airport shuttle from long-term parking.
Dos hombres con el equipaje juego descripciones Zartane y de Lushing acaba de conseguir el servicio de transporte al aeropuerto desde el estacionamiento a largo plazo.
Started the day with a Ferrari, ended it with a wife and a job. ♪ Men. ♪ ♪ Men. ♪
Empecé el día con un Ferrari, terminé con una esposa y un trabajo.
But with enough armed men.
Pero con suficientes hombres armados.
menopause 29
menny 43
mentally 86
mental illness 17
men in black 19
men like you 25
men laughing 35
men or women 16
men and women 63
meningitis 25
menny 43
mentally 86
mental illness 17
men in black 19
men like you 25
men laughing 35
men or women 16
men and women 63
meningitis 25
men shouting 34
menstruation 26
men and 21
mence 46
with you 1138
with me 1243
with all due respect 1080
with you by my side 17
with all my heart 134
with your family 23
menstruation 26
men and 21
mence 46
with you 1138
with me 1243
with all due respect 1080
with you by my side 17
with all my heart 134
with your family 23
with this ring 42
with your permission 239
with your wife 28
with her 211
with your 48
with your help 124
with your dad 25
with your mother 23
with pleasure 453
with your father 34
with your permission 239
with your wife 28
with her 211
with your 48
with your help 124
with your dad 25
with your mother 23
with pleasure 453
with your father 34
with that in mind 45
with whom 203
with good reason 53
with us 243
with your life 24
with it 82
with that said 19
with your hands 23
with a knife 24
with a twist 22
with whom 203
with good reason 53
with us 243
with your life 24
with it 82
with that said 19
with your hands 23
with a knife 24
with a twist 22