You ask a lot of questions traduction Espagnol
237 traduction parallèle
You ask a lot of questions, don't you?
Siempre anda con preguntas, ¿ verdad?
You ask a lot of questions, don't you?
Haces muchas preguntas.
You ask a lot of questions, don't you?
Pregunta demasiado. ¿ No cree?
You know, for an old man, you ask a lot of questions.
Hace demasiadas preguntas para ser tan viejo.
You ask a lot of questions yourself.
Vd. misma hace muchas preguntas.
You ask a lot of questions.
Haces muchas preguntas.
- You ask a lot of questions, Mr Steed.
Pregunta usted mucho, Mr. Steed.
You ask a lot of questions!
¡ Cuántas preguntas!
My God, you ask a lot of questions.
Por Dios, Ud. hace muchas preguntas..
- You ask a lot of questions.
- Haces muchas preguntas.
Has anyone ever told you you ask a lot of questions?
¿ Alguien te ha dicho que haces muchas preguntas?
- You ask a lot of questions.
- Pregunta demasiado.
- You ask a lot of questions.
- Ud. hace demasiadas preguntas.
- You ask a lot of questions.
- Preguntas demasiado.
What good do you people do? You ask a lot of questions.
Hacen un montón de preguntas.
I've taken the trouble to ask a lot of questions about you.
Me he tomado la molestia de hacer indagaciones sobre usted.
I afraid I've go to ask you a lot of questions.
Me temo que tengo que hacerle algunas preguntas.
Well, if you told people about it, they'd ask me a lot of questions, like...
Si se lo contáis a la gente, me harían muchas preguntas, como...
He's going to ask you a lot of questions about your little daughter.
Te hará muchas preguntas sobre tu hija pequeña.
Ask you a lot of questions?
¿ Te han hecho muchas preguntas?
Mrs. Diedrich, I'm going to ask you a lot of questions.
Sra. Diedrich, le voy a hacer varias preguntas
You just wanted to ask me a lot of questions.
- Querías interrogarme.
You don't mind being ask a lot of personal questions?
¿ No te importa que te hagan preguntas personales?
Does that give you the right to bust into my house and ask me a lot of questions?
¿ Eso le da derecho para entrar a mi casa y hacerme muchas preguntas?
You know, ifthe police come over here, they'll probably drag me over to the police station and there'll probably be a lot of newspapermen there, and they'll probably ask a lot of questions and who can tell what might slip out.
Verás, si viene la policía, es probable que me lleve a comisaría, y es probable que allí haya muchos periodistas, y es probable que hagan muchas preguntas, y a saber lo que se puede escapar.
You understand I have to ask a lot of questions.
- Ya veo. Ud. Comprende que tengo que hacer muchas preguntas.
Gotta ask you a lot of questions, Hatch.
No, soy yo, ¿ por qué?
You sure ask a lot of questions.
Haces muchas preguntas.
He's not well, and all you do is ask him a lot of silly questions.
No se siente bien y tú sólo le haces preguntas tontas.
They'll be there in a minute. They'll ask you a lot of questions, but they don't know a thing. So don't let them scare you.
Llegarán enseguida, te harán muchas preguntas pero no saben nada, así que no te asustes.
Well, if you say no I have a lot of questions to ask, you may be sitting in that chair for a couple of days.
Pasará varios días contestándome preguntas.
I've got a lot of questions to ask you.
Tengo muchas preguntas que hacerle.
Don't ask a lot of fool questions if you don't like the answers.
No preguntes si no te gustan las respuestas.
With a gift you don't ask a lot of questions, right'?
Cuando se reciben regalos, no se hacen tantas preguntas. ¿ Verdad?
Papi, what are we doing this for? Because they are going to ask you a lot of questions.
Porque les van a hacer muchas preguntas... y quiero que sepan todo.
- I have a lot of questions to ask you.
- Tengo muchas preguntas que hacerte.
In any case, even if I released you, you'll probably ask me a lot of fool questions!
En cualquier caso, incluso si te libero, es probable que me preguntes un montón de preguntas tontas!
Do you still have a lot of questions to ask me?
¿ Tiene aún que hacerme muchas preguntas como ésta?
You never used to ask a lot of questions.
No solías hacer muchas preguntas.
You gonna ask a lot of questions I can't answer?
¿ Harás muchas preguntas que no puedo responder?
They'll probably come around, ask you a lot of questions.
Probablemente vendrán y le harán muchas preguntas.
You sure ask a lot of questions.
Haces demasiadas preguntas.
You sure ask a lot of questions.
Hace usted muchas preguntas.
Yes, and I'm asking you - why didn't you ask him a lot of questions?
- Si, y yo le hago la primera. ¿ Por que no le hizo ninguna pregunta?
We're a pair of really nice guys who are here to ask you a lot of bad questions.
Somos de los buenos que venimos a preguntarle sobre cosas malas.
And I'm feeling vulnerable because of last night, and... so my feeling is... My instinct as a man is, I don't wanna ask you a lot of pushy questions.
Me siento vulnerable por lo de anoche y, por eso, mis sentimientos y mi instinto masculino me impiden bombardearte a preguntas,
So it'll be easier for us if you don't ask a lot of questions.
Así que será más fácil si no haces muchas preguntas.
He " s going to ask you a lot of questions.
Va a hacer muchas preguntas.
You see, they ask a lot of dumb questions about what it's like being a black policeman.
Verás, hacen muchas preguntas tontas sobre cómo es ser un policía negro.
She said you'd ask a lot of questions.
Ella dijo que usted hacía muchas preguntas.
You know, for a little kid, you ask a lot of big questions.
Para ser un niñito, haces preguntas muy grandes.