English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ Y ] / You both did

You both did traduction Espagnol

771 traduction parallèle
You are both right - because you both did wrong, and therefore must share the legal costs.
Los dos tenéis razón... porque los dos no tenéis razón y por eso tenéis que cargar ambos con los costos procesales.
- You both did!
- Los dos, ella y usted!
And nobody would even consider that you both did this.
Y nadie podría considerar que hicieron esto juntos.
Because of what you both did to Janet.
Porque ustedes se lo hicieron a Janet.
WELL, YOU BOTH DID A REMARKABLE JOB.
Ustedes dos hicieron un trabajo extraordinario.
As a matter of fact, I thought you both did.
De hecho, los dos demostraron valor.
YOU BOTH DID AN EXCELLENT JOB ON A MOST DIFFICULT AND DANGEROUS CASE.
Ambos hicieron un excelente trabajo en un caso muy difícil y peligroso.
You both did.
Usted también.
Boomer, I'm sure you both did whatever you could but now we must get to Starbuck.
Boomer, estoy seguro de que hicieron lo que pudieron, pero lo importante ahora es llegar a Starbuck.
Now, young man, I want to thank you... for what you did this morning, both for my daughter and myself.
Bien, joven, quiero agradecerle... lo que hizo esta mañana, tanto por mi hija como por mí.
We did. - Both of you?
- No, fuimos nosotras.
- Did you send both flights?
- ¿ Mandó a ambos escuadrones?
And all I did Was tuck you both In an old-fashioned four-poster For the rest of your lives.
Y todo lo que hice fue poneros en una cama con dosel durante el resto de vuestra vida.
Gentlemen, did you ever hear about the time in the Black Hawk War... when I butted two fellas heads together... and busted both of'em?
Caballeros, ¿ han oído hablar de aquella vez en la guerra del Halcón Negro... en que choqué las cabezas de dos tipos y las reventé las dos?
You did, and you laughed at me, both of you day and night this laughter rings in my ears, it never stops
¡ Os habéis reído de mí! ¡ Esas risas me resuenan en los oídos, día y noche!
I'm delighted to see you both. Did you rest well?
Hola, ¿ durmieron bien?
You know, captain, it's a cinch the same man did both jobs.
Capitán, fijo que el mismo hombre hizo los dos trabajos.
- Knock it off, both of ya. I don't care why you did it.
Me tiene sin cuidado por qué lo hicieron.
Did they tell you Rusty might lose both his legs?
¿ Sabe que Rusty puede perder las piernas?
I told him why you did it, what it was that made both of us the way we were.
Le conté por qué lo hiciste y qué nos ha convertido en lo que somos.
How did you manage it, to be both saintIy and kings?
¿ Cómo hicieron para ser santos y reyes?
Still, you will be happy to learn that both Del and Red did die eventually.
Igual, les alegrará saber que Del y Red murieron finalmente.
- Why did you both act so funny?
- ¿ Por qué se han comportado así?
Well, you did it with your both arms.
Lo hiciste con los brazos.
I can only say that I feel the loss of Lt. Barton as keenly as you both do. But according to your report, Casey you did the only thing possible.
Lamento la pérdida del teniente Barton tanto como ustedes dos, pero, según su informe, Casey, hizo i.e. único que se podía hacer.
Did the jeweler see both of you?
Dime, ¿ el joyero se fijó en vosotras?
- Did you check both frequencies?
- ¿ En ambas frecuencias de emergencia?
I dreamed that you did find him a job, but he'd lost his mind and killed us both.
Soñé que tú le encontrabas un trabajo, pero como él se había vuelto loco acabó matándonos a ambos.
Did you see who's out there? Si, both of them.
¿ Vio usted quién allí afuera?
Did you meet both señoritas after all?
La mañana de lt.
Oh, I don't either, but if you did suspect something was wrong, I have a little plan that would enable both of us...
Yo tampoco... pero si sospechas que algo anda mal... tengo un plan que nos permitiría- -
While I was fighting with you, why did I separate you both?
Cuando estaba peleando contra ustedes, ¿ porqué logré separarlos?
What did he do with you during lessons, When both of you were alone?
¿ Qué hacía contigo cuando estaban solos... cuando estaban solos en la aula?
You did a fine job, pal, but I'm afraid this is the only thing that'll get both of us out of here.
Hizo un trabajo fino, amigo, pero presiento esto sera lo único que conseguiremos nosotros dos aquí.
Did you have them both at once? I mean, together?
¿ Estuviste con las dos a la vez?
Both murdered. If you didn't do it, who did?
Si tú no lo hiciste, entonces, ¿ quién?
Did Dr Shapeley tell you that we both checked out?
¿ Te dijo el Dr. Shapeley que estábamos los dos bien?
Did you say if you found your army between the Germans and the Russians... you'd attack in both directions?
¿ Ha dicho que, rodeado de rusos y alemanes, atacaría en ambas direcciones?
You did right I'd have bumped them both
- Sí, chico, yo en tu lugar hubiera... hecho lo mismo. Hubiera vaciado el cargador.
You know you did it. You killed both of them.
¡ Las mataste a las dos...!
Did you see both of the cars licence plates?
¿ Apuntó las dos matrículas?
Tell me, did you fall in love with me because you liked me... - or because I'm good at making dresses? - Both.
Dime, ¿ te enamoraste de mí porque te gustaba... o porque hago bien los pantalones?
WELL, WHY DID YOU TEACH ME TO BE? [both laughing]
¿ Bueno, porque me enseñaste a serlo?
The point is, why did you both make them?
El punto es, ¿ por qué los hicieron?
You're both wrong but you fared better than he did.
Ninguno tenéis razón, pero has salido ganando.
Nortime nor place did then adhere, and yet you would make both :
Entonces no ajustaban el tiempo y el lugar, mas tú querías concertarlos :
There, Dad. Did you ever see anyone do that both ways before?
Ahi tienes, papá. ¿ Habias visto a alguien hacerlo de ambos lados?
I did manage to save us both from harm, you know.
Logré salvarnos a ambos de que nos hicieran daño.
I did you both a favour.
Al contrario, os he hecho un favor.
But metabolic tests that we did on both of you Show that you're normal as pie
Pero los estudios metabólicos que realizamos en ustedes dos muestran que son normales.
- So you did both? - Yeah.
- ¿ E hicieron las dos cosas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]