You can't go up there traduction Espagnol
150 traduction parallèle
If you can't go all the way down there, make sure come up till you're in a flat back just like this, okay?
Si usted no puede llegar hasta el final allá abajo, asegúrese de llegar Hasta que estés en la parte trasera plana al igual que este, ¿ de acuerdo?
You can't go up there, you'll get kicked out.
No puedes subir ahí. Te sacarán.
You can't go up there
Por la escalera no se puede correr.
You can't go up there, Gramps.
¡ No puede subir!
You can't go up there.
No puede subir.
- You can't go up there. Who are you?
- No puede subir. ¿ Quién es usted?
You come back here. You can't go up there.
No puedes subir.
Go and get washed up. Can't you see there's a noble atmosphere?
Ve y lávate. ¿ No te das cuenta que ésta es una atmósfera noble?
I've been paid nothing, there are some things you don't do for money I'm going up to my office and phone the District Attorney to get him to release this man, today so he can go home and finish his planting
Voy a llamar al fiscal para que pueda volver a casa hoy mismo.
But you can't go up there.
Pero no puede subir allá.
Brad, you can't realise what it means not to go up there again.
Brad, no sabes lo que significa no poder volver a subir ahí arriba.
- You're crazy! You can't go up there and act dumb!
Irte ahí arriba a hacer el tonto.
- Oh, but, sir, you can't go up there.
- Los franceses vienen para acá.
You can't go up there, miss.
- No puede subir ahí, señorita.
You can't go up there!
¡ No puede estar aquí!
- I can't ask you to go up there and...
- No puedo pedirle que suba y...
- You can't go up there.
- No podemos entrar en la casa.
Hey, you can't go up there!
¡ Eh, no puedes subirte ahí!
You can't go up there.
No puede usted subir.
Sir, you can't go up there.
Señor, no pueden entrar allí.
- Room 213, but you can't go up there!
- Habitación 213. ¡ No puede subir!
You can't go up there! [Speaking Spanish]
¡ No puede subir!
Father! Father, you can't go up there! It's suicide!
Padre, no puede subir ahí, es un suicidio.
Under the circumstances, we can't order you to go up there.
En estas circunstancias, no podemos ordenártelo.
If you go to bed at night and there's no snow on the ground... when you wake up and there's snow on the ground... you can say it snowed during the night, although you didn't see it.
Si te acuestas a la noche y no hay nieve... y te despiertas y hay nieve... puedes decir que nevó toda la noche, aunque no Io vieras.
You can't go up, there's no road.
No se puede subir, no hay carretera.
She's in Room 25, but you can't go up there.
Está en la habitación 25, pero no puede subir.
You can't let him go up there.
No puede dejarlo ir allí.
You can't go up there.
Allá no puedes ir.
I can't go up there with you.
No puedo ir contigo.
- Hey wait, you can't go up there, that's on the open.
- Espera. No puedes ir ahí arriba Está al descubierto.
You can't go up there!
No pueden subir ahí!
- Er, no. No, but you can't go up there!
- ¡ No, pero no se puede subir!
I can't miss this free throw. " All you have to do is concentrate. Concentrate on taking this little, tenny ball and putting it in this great, big hoop up there... would you go ahead and shoot?
"No puedo fallar este tiro libre." Sólo tienes que concentrarte... en agarrar esta pelotita pequeñita y meterla en ese aro enorme...
- Wait a minute. You can't go up there!
- Momento. ¡ No puede subir!
Why don't you and I go upstairs, turn the lights down, sit in bed, bottle of wine, and we can watch the game up there.
Tu y yo vamos arriba apagamos las luces y entramos a la cama una copa de vino ¡ y vemos el juego alla arriba!
Why don't you go there and see what you guys can come up with?
¿ Por qué no va con él y ven qué pueden hacer?
You can't go up there!
¡ No pueden subir!
The fucked up thing is like you go to Hollywood now... they got us hooked on cigarettes, you know, this image of glamour. You go out there now, you can't smoke anywhere.
Lo jodido es que vas a Hollywood, ellos nos engancharon al tabaco, nos enseñaron todo ese glamour, y ahora no puedes fumar allí.
You can't go up there. You'll get yourself killed!
- No puedes subir. ¡ Harás que te maten!
Hey, you can't go up there!
No puede subir allí.
You can't go up there like that.
No puede ir allí, socio.
If your spy satellites don't see nothing... if there ain't no war... then you can go home and take up golf...'cause there ain't no war but ours.
Si vuestros satelítes espía no ven nada... si no hay ninguna guerra... entonces podéis volver a casa y jugar un poco al golf... porque no hay otra guerra que la nuestra.
Guess I can't let you go up there alone.
No te puedo dejar ir solo.
- Hey, you can't go up there.
Hey, no puedes ir ahí.
Why don't you go to Belfast and see what they can do for you up there?
¿ Por qué no va a Belfast a ver qué pueden hacer por Ud. ahí?
You can't go up there.
No puedes subir ahí.
You can't go up there for reasons that are very, very good but can't be succinctly explained.
No puede subir allí por razones que son muy, muy buenas pero que no pueden ser explicadas.
And there's no reason why you can't go back up to Cambridge.
Y no hay motivo para que no vuelvas a Cambridge.
T.K., you can't go up there!
T.K., ¡ no puedes ir allí!
You can't just go up there.
Está prohibido subir.