You can't tell anyone traduction Espagnol
485 traduction parallèle
I tell you Miss Caraway can't see anyone.
Le digo que la Srta. Caraway no puede ver a nadie.
I don't want anyone to stand in front of you one day and tell you that you're a woman that can be bought and sold.
No quiero que nadie esté frente a usted un día y le diga que es una mujer que se compra y se vende.
Well, you can't just go around kissing every man that asks ya. Didn't anyone tell you that?
No puedes andar por ahí besando a todos los que te lo piden. ¿ Nadie te lo dijo?
Maria, if I told you something you can't tell anyone... a secret...
María, si supieras una cosa que no debe decirse... un secreto...
If you tell anyone I can't do magic.
Si le dices a alguien no puedo hacer magia.
I can't tell you or anyone else what to do.
No voy a decirle, ni a usted ni a nadie, qué hacer.
But you can't tell anyone that.
Pero no debe decirle eso a nadie.
~ Well, indeed I can tell it to you, because you won't tell anyone, right? ~ I won't.
- Bueno, a ti sí que te lo puedo decir, porque no se lo contarás a nadie, ¿ verdad?
Now, you can't tell me that anyone can build an automobile out of junk like that.
Nadie podría fabricar un automóvil con esa clase de basura.
You must come tomorrow, because she has to tell you something that she can't tell anyone else but you.
Es preciso que mañana Vd. la vea, porque debe decirle algo que no puede decir a nadie ; sólo a Vd.
Didn't anyone ever tell you yids can't be French?
¿ No le han dicho que los judíos no pueden ser franceses?
Antonio... I can't tell anyone, not even you, where I was that evening!
Antonio... ¡ no le puedo decir a nadie, ni a ti, donde estaba aquella noche!
I don't know very much about ballet, but I'll tell you something, I've always admired anyone who can do that kind of stuff.
No sé mucho sobre ballet, pero le diré una cosa siempre he admirado a los que pueden hacer ese tipo de cosas.
Look, what I'm trying to tell you is that I don't think... I can make marriage last with anyone.
Oiga, lo que intento decirle es que cualquier matrimonio mío fracasaría.
And you can't tell anyone.
Y no puedes contarle a nadie.
I can't tell anyone about the case I'm on, not even you
No puedo hablarle a nadie del caso en el que estoy trabajando. Ni siquiera a ti.
Pupils come to me when they have things to say that they can't tell anyone else. Do you understand?
Los alumnos vienen a verme si tienen algo que contar que no pueden contar a nadie más. ¿ Entiendes?
You can't tell anyone about me.
No puedes hablarle a nadie acerca de mi.
Can't you tell someone else to let me in? - There isn't anyone else.
- Vé y dile a alguien que me deje entrar.
You can't tell anyone who you really are. You can't change your personal history. You can't...
No puedes decirle a nadie quién eres ni alterar tu historia personal.
If this doesn't work, you can't ever tell anyone I did this, OK?
Si esto no resulta, no le contarás a nadie lo que hice, bien?
Now, can anyone tell me what this man has that you don't have?
Puede alguien decirme que tiene este hombre que ustedes no tienen?
So you can't tell anyone.
Así que no puedes decirlo.
You can't tell anyone who i am.
No puedes decir quién soy.
Can I tell you something I haven't told anyone?
¿ Le puedo contar algo que no le he dicho a nadie?
If anyone asks, you can tell them you don't know.
Si alguien pregunta, puedes decir que no lo sabes.
"Talk to a nympho in prison" hot lines that double-charge you on your phone bill when they know you can't do a thing about it'cause you can't tell anyone you ever called it in the first place.
ese doble cargo en tu factura telefonica ellos saben que no puedes hacer nada al respecto porque no puedes decirle a nadie que has estado llamando ahi.
I can tell you everything that I can't tell anyone else.
Puedo contarte todo lo que no puedo contarle a nadie más.
Honey, if you can't tell me, you can't tell anyone, you know that.
Querida, si no puedes decirme a mí, no puedes decirle a nadie, lo sabes.
Matt, you can't tell anyone about this.
Matt, no puedes contárselo a nadie.
Matthew, you can't tell anyone about this right now, but, uh, I'm actually the new news director.
Matthew, no le podes decir a nadie de esto por ahora, pero..... yo soy el nuevo director de noticias.
You can't tell anyone ever.
No se lo puedes decir nunca a nadie.
You can't tell anyone, okay?
Usted no puede decirle a nadie, ¿ vale?
That still doesn't mean you can tell anyone.
Pero aún así no puedes contarle a nadie.
What I'm about to tell you... You can't call anyone, do you understand?
Lo que le diré no debe decírselo a nadie, ¿ comprende?
You can't tell anyone what we're doing.
No le digas a nadie lo que hacemos.
Wherever you want. Just can't tell anyone.
Adonde tú quieras... sólo que no puedes decirle a nadie.
You can't tell anyone where I went.
No le puedes decir a nadie adónde fui.
But you can't tell anyone, not even Shawn.
Pero no puedes decirle a nadie, ni siquiera a Shawn.
Rachel, you didn't find anyone, so you can't tell him.
No, nadie te apoya, así que no se lo dirás.
All right, but you can't tell anyone Soon as you tell me, I'm chopping off my tongue
Está bien, pero no puedes decirselo a nadie tan pronto como me lo digas, me estoy cortando la lengua
Whatever you do, I can't explain this right now but don't tell anyone there's trouble between you and Michael.
Hagas lo que hagas, y luego te lo explicaré, no le digas a nadie que tienes problemas con Michael.
You can't tell anyone, not even Chen.
No puede decírselo a nadie. Ni siquiera a Chen.
I mean, you can't tell anyone.
Digo, no le puedes decir a nadie.
You can't tell anyone what we do, not even martha, remember?
No hables con nadie sobre lo que hacemos. Ni siquiera con Martha. ¿ Te acuerdas?
Anyone ever tell you white men can't jump?
¿ Nunca te habían dicho que los blancos no la saben meter?
You can't tell anyone I'm here.
No puedes contar que estoy aquí.
You can't tell anyone, ok?
No se lo puedo decir a nadie, ¿ Ok?
Ok, bill, i have a secret, But you can't tell anyone.
Bill, tengo un secreto, pero no se lo puedes decir a nadie.
- But you can't tell anyone.
- Pero no se lo diga a nadie.
- Look, you can't tell anyone about that. - Why?
Mira, no puedes decirle a nadie.
you can't beat me 46
you can't 4106
you can't be serious 595
you can't miss it 64
you can't kill me 112
you can't fool me 70
you can't go wrong 20
you can't beat that 16
you can't make me 84
you can't help me 85
you can't 4106
you can't be serious 595
you can't miss it 64
you can't kill me 112
you can't fool me 70
you can't go wrong 20
you can't beat that 16
you can't make me 84
you can't help me 85