English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ Y ] / You could've died

You could've died traduction Espagnol

99 traduction parallèle
I could've died, and you couldn't even help.
Pude haber muerto y tú no pudiste ayudarme.
Ever since your daddy died I've done what I could to help you, without putting conditions on it.
Desde que murió tu papá he hecho todo lo posible por ayudarte, sin condiciones.
- Didn't you know you could've died?
- ¿ No pensó que podría haber muerto?
Eddie died a better cop than you ever could've been!
¡ Eddie murió siendo mejor policía que tú!
You could've died, my darling.
No sabes lo que podía haberte ocurrido.
You were supposed to watch her. She could've died!
¡ Tu hermana, a quien se suponía que estabas cuidando pudo haber muerto!
You could've died.
¡ Podías haberte matado!
She could've died. You understand that?
Pudo haber muerto. ¿ Entiende?
She could've died. You understand that?
Puede morir. ¿ Comprende?
It's like someone's always leaving the door open to the next world... and if you aren't paying attention, you could just walk through it... and then you've died.
Es como que alguien siempre deja la puerta abierta al próximo mundo y si no estás prestando atención puedes caminar hacia el mismo y luego has muerto.
- You could've died!
- ¡ Podríais haber muerto!
It could've been anywhere, place, time that she wouldn't have been if you'd died.
Pudo ser en cualquier lugar y tiempo... donde no hubiera estado si tú hubieras muerto.
You're the first woman I've met since Helen died that I could say that about.
Es la primera mujer, desde que Helen murió, a la que puedo decírselo.
So you discharged a patient examined and treated by a student? She could've died!
Así que usted firmó el alta de una paciente que había examinado y tratado una estudiante de medicina. ¡ Podría haber muerto!
You could've died with me.
Pudiste haber muerto conmigo.
You could've died that night too!
Aquella noche, tambien podrias haber muerto.
You both could've died.
Podrían haber muerto.
You could've died.
Pudiste haber muerto.
- I didn't even see... I got distracted. - My God, you could've died!
No los vi... me distraje. ¡ Dios mío, pudiste haber muerto.!
You remember the doctor said you could've died?
El doctor dijo que podías haber muerto.
You could've died!
Podrías haber muerto.
You could've died, too, you know.
- Tú también pudiste haber muerto. - Sí, pero no fue así.
Doesn't change the fact that you could've died.
Eso no cambia el hecho de que podrías haber muerto.
Your Aunt Minnie could've died and you wouldn't have missed it.
Aunque hubiera muerto tu tía Minnie no te lo habrías perdido.
You really think people could've died?
¿ En serio crees que podría haber muerto gente?
I stole drugs for you... and I could've died in there.
Robé medicinas por ti y podría haber muerto ahí dentro.
You know, she could've died.
Pero sabes, ella podía haber muerto.
I mean, the baclofens aren't so bad, but if you took too many benzodiazepines, you could've died.
Digo, el baclofen no es tan malo, pero si hubieses tomado demasiada benzodiazepina, podrías haber muerto.
You mean, I could've died?
Significa que podría haber muerto?
If she hadn't died when you were born she could've told you herself.
Si ella no hubiera muerto cuando naciste, te lo diría también.
You died again and again with no thought to what you could've been, and what you could've done.
Moriste una y otra vez,... sin pensar siquiera en lo que pudiste haber sido o lo que podrías haber hecho.
I could've died. I only let you eat two pieces.
Sólo te dejé comer dos pedazos.
If I hadn't pulled you here, you could've died!
¡ Si no te hubiera tirado acá, pudiste haber muerto!
You could've died.
Pudiste morir.
But of course, I've seen the autopsy report, and I know that Laura Nunez died from a single gunshot wound to the chest. I could have your license revoked just for that alone, so if you want to lie to me again, I can throw in a nice charge of fraud.
Puedo hacer que le revoquen su licencia por esto, así que si quiere volverme a mentir, puedo presentarle un bonito cargo por fraude.
I could've died back there, you stupid fuck.
Pude haber muerto, puto estúpido.
I mean, somebody could've died. I mean, you came...
Digo, alguien podría haber muerto, Quiero decir, usted vino...
He could've died because of what you did.
Podría haber muerto por lo que tú hiciste.
By tricky, do you mean I could've died?
por difícil, quieres decir que yo ¿ Podía haber muerto?
Well, it wasn't the first episode, and you could've died that night, Dad... and nobody would've known.
No fue el primer episodio y esa noche podrías haber muerto. Y nadie se hubiera enterado.
My brother could've died because of you, you stupid...
¡ Mi hermano podría morir por tu culpa, estúpido!
You could've died in that car.
Podrías haber muerto en ese coche.
All i think about is you, and she could've died.
Logro pensar solo en vos y ella podia morir.
I could've died that night if it wasn't for you.
Podría haberme muerto aquella noche sin ti.
You could've died.
Podías haber muerto.
- You could've died.
- Pudiste morir.
" jules... you could've died.
Jules... Podrías haber muerto.
You could've died, and there's nothing special or romantic about that.
Podrías haber muerto, y no hay nada especial o romántico en eso.
I could've died in here. You saved my life, Chuck.
Podría haber muerto aqui.
How could you've done to my daughter? Her mother died less than a week.
¿ Cómo has podido hacerle esto a mi hija?
Did somebody have a rough- - You could've died! I almost did.
- ¡ Podías haber muerto!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]