English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ Y ] / You think i'm bluffing

You think i'm bluffing traduction Espagnol

49 traduction parallèle
- What makes you think I'm bluffing?
- ¿ Qué le hace pensar que estoy mintiendo?
You don't know me if you think I'm bluffing!
¡ No me conoces si crees que es un farol!
If you think I'm bluffing around with you, you read my yellow sheet!
Si crees que voy de farol, lee mis antecedentes.
If you think I'm bluffing, call it.
Si usted piensa que miento, llame
- You think I'm bluffing?
- ¿ Crees que bromeo?
You think I'm bluffing?
Cree que bromeo?
You think I'm bluffing?
¿ Cree que trato de asustarlo?
Y-You think I'm bluffing.
Pensas que miento.
You think I'm bluffing, dad?
Crees que fanfarroneo, padre?
You think I'm bluffing?
¿ Crees que estoy mintiendo?
You think I'm bluffing?
¿ Cree que estoy exagerando?
If you think I'm bluffing...
Si crees que estoy mintiendo...
You think I'm bluffing?
¿ Crees que no voy en serio?
Oh, you think I'm bluffing'? You're bluffin'.
- ¿ Crees que es una farsa?
You think I'm bluffing?
- Es una farsa.
If you think I'm bluffing, need I remind you of how your daughter looked as she bled out.
Si crees que es un farol, recuerda la imagen de tu hija desangrándose.
You think I'm bluffing?
¿ Creen que miento?
Do you think I'm bluffing?
¿ Piensas que estoy blufeando?
Call them if you think I'm bluffing.
Llámales si crees que es un farol.
Oh, you think I'm bluffing?
¿ Crees que estoy fanfarroneando?
You think I'm bluffing.
Piensas que voy de farol.
You think I'm bluffing.
Tú crees que voy de farol.
Oh, you think I'm bluffing?
¿ Crees que bromeo?
- Oh, you think I'm bluffing?
- ¿ Cree que me estoy tirando un farol? - No, no.
Oh, you think I'm bluffing?
Oh, ¿ crees que estoy mintiendo?
If you care about your children, don't think I'm bluffing.
Si le preocupan sus hijos, no creo que sea un farol.
Do you think I'm bluffing?
¿ Piensas que estoy alardeando?
You think I'm bluffing?
¿ Cree que voy de farol?
You think I'm bluffing?
¿ Crees que te engaño?
Do you think I'm bluffing?
¿ Cree que voy de farol?
You think I'm bluffing?
¿ Crees que faroleo?
- You think I'm bluffing?
- ¿ Crees que estoy alardeando?
You think I'm bluffing, hmm?
¿ Crees que estoy mintiendo? Anda.
You think I'm bluffing?
¿ Cree que estoy mintiendo?
Do you think I'm bluffing?
¿ Crees que voy de farol?
- Do you think I'm bluffing?
- ¿ Crees que estoy mintiendo?
I'm Amy Meyer. I've won every ribbon, every medal, every trophy that you've wanted since we were 5 years old. Do you really think I'm bluffing?
Soy Amy Meyer he ganado cada cinta, cada medalla, cada trofeo que has querido desde que éramos 5 años Do De verdad crees que estoy mintiendo?
- Oh, you think I'm bluffing'?
- ¿ Crees que estoy mintiendo?
Don't give him anything. Hey, hey, hey, do you think i'm bluffing?
¿ Creéis que esto es un farol?
You think I'm bluffing?
¿ Crees que me estoy tirando un farol?
You think I'm bluffing?
¿ Crees que no hablo en serio?
- You think I'm bluffing, you little gerbil, hmm?
- Howard... - ¿ Crees que estoy mintiendo, que poco jerbo, hmm?
Do you think I'm bluffing?
¿ Crees que estoy fanfarroneando?
If you think I'm bluffing, you little son of a bitch, try me.
Si cree que estoy mintiendo, pequeño hijo de perra, pruébeme.
You think I'm bluffing you?
¿ Crees que te estoy engañando?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]