English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ Y ] / Your wedding

Your wedding traduction Espagnol

5,068 traduction parallèle
I remember you at your wedding :
Lo recuerdo en su matrimonio :
So, looking forward to your wedding?
Así que, ¿ avizorando su boda?
What we need is Prema. Shall I plan your wedding in some temple.
Lo que necesitamos es a Prema y planear su boda en algún templo.
Of course, we don't want to ruin your wedding.
Claro, no queremos arruinar su boda.
Oh, come on, Lassie, I helped save your wedding.
Vamos, Lassie, he ayudado a salvar tu boda.
Oh, God, please invite me to your wedding.
Oh, Dios, por favor, invítame a tu boda.
Are there any bad omens about sleeping with your wife the morning of your wedding?
¿ Hay malos augurios acerca de acostarte con tu mujer la misma mañana de tu boda?
- Well, maybe I got sick of watching you and Pamela Fawn all over each other as you plan for your wedding.
- Bueno, quizás me puse enferma al veros a ti y a Pamela uno encima del otro planificando la boda.
And your wedding to Loras?
¿ Y tu boda con Loras?
You already bought your wedding dress.
Ya has comprado tu vestido de boda.
Speaking of which, when is your wedding?
Hablando de lo cual, ¿ cuándo es su boda?
I felt you were familiar - your wedding was in the'Brisbane Courier'social pages.
Su boda estaba en las páginas de sociedad del Brisbane Courier.
An interstate newspaper carried photographs of your wedding?
¿ Un periódico estatal traía fotos de su boda?
Where's your wedding ring? Um... I'm sorry.
¿ Dónde está tu anillo de boda? Lo siento.
Is it your wedding?
¿ Es tu boda?
Did you get your wedding invite yet?
¿ Recibiste la invitación a su boda? ¡ Ella nos abandonó!
Is it true Dr. Murray was the best man at your wedding?
¿ Es cierto Dr. Murray fue el mejor hombre en tu boda?
Let us not celebrate your wedding from a distance, for there is none between us.
No celebremos tu boda a distancia porque no hay ninguna entre nosotros.
Can't wait to come to your wedding in 2087 when Malibu is under six feet of water and we have a robot president!
No puedo esperar a ir a tu boda en el 2087 cuando Malibú esté bajo seis pies de agua. ¡ Y tengamos un robot presidente!
Don't think she'll be doing your wedding.
No pienses que va a fotografiar tu boda.
Of the fact that your wedding is really over.
Por el hecho de que su boda es realmente más.
I do hope he'll be pleased with the arrangements we've already made for your wedding.
Espero que usted estará satisfecho con los arreglos ya hemos hecho para su boda.
You can tell anyone who can count to nine that it happened on your wedding night.
Le dirás a los que pregunten que pasó en tu noche de bodas.
That explains why you still wear your wedding ring.
Eso explica por qué sigues llevando tu anillo de bodas.
- Your wedding doesn't happen to be at 6 : 45, does it?
- Vuestra boda es a las 6 : 45, ¿ verdad?
Colleen, in your wedding vows that you wrote, did you say to Alberto, "Marriage takes work, but it's the hardest job we'll ever love"?
Colleen, en sus votos matrimoniales que usted escribió, Qué le dijiste a Alberto, \ "El matrimonio requiere trabajo, pero es el trabajo más duro que alguna vez amamos \"?
Your wedding.
Tu boda.
Your Grace, it is my honor to present you with this wedding cup.
Su Majestad, es un honor para mí regalarle esta copa de boda.
It's a shame your older brother couldn't attend the wedding.
Es una pena que su hermano mayor no pudo asistir a la boda.
And that was your friend's wedding from Wisconsin, right?
Y esa fue la boda de tu amiga de Wisconsin, ¿ verdad?
You've boxed up a lot of old kitchen appliances over there which means you've either declared a fatwa on General Electric or you're wedding registering the fuck out of your friends and family.
Metiste en cajas una gran cantidad de aparatos de cocina viejos allí lo que significa que has declarado un boicot contra General Electric o son la basura que cambiaran con los regalos de boda de tus amigos y familiares.
Is it yöur wedding night that yöu killed the cat?
- En tu noche de bodas mataste al gato?
Because you just agreed to Afton as your dinner partner at your son's wedding without so much as peep.
Porque acabas de aceptar a Afton como tu pareja en la cena de la boda de tu hijo sin chistar.
I have no doubt that your affection for her is genuine, but we both know this is not a forever thing and she has a wedding to prepare for.
No tengo ninguna duda de que tu afecto por ella es genuino, pero ambas sabemos que esto no es una cosa de para siempre y ella tiene una boda que preparar.
Your typical wedding.
Todo muy... estándar.
Your mum is a real... wedding planner.
Tu mamá es una auténtica...
- No. I just... I love it that you're making your own dress for the wedding.
Nada, es sólo que me encanta que te hagas el vestido para la boda.
When will the wedding take place in your mind?
¿ Qué tan pronto piensas que será la boda?
And being with your family at the wedding, it all just sort of... hit me hard.
Y estar con tu familia en la boda, fue una especie de... duro golpe.
A butterfly flaps its wings in Bali, and six weeks later, your outdoor wedding in Maine is ruined.
Una mariposa bate sus alas en Bali y seis semanas después una boda al aire libre en Maine está arruinada.
Is your mother coming to the wedding?
¿ Su madre vendrá a la boda?
You know, the old me would be begging for your phone number, planning our wedding, and naming our children.
Usted sabe, el viejo me haría estar rogando por su teléfono número, la planificación de nuestra boda, y nombrando a nuestros hijos.
You still got time to take him shopping before your sister's wedding, if that's what you're worried about.
Aún tienes tiempo de llevarle de compras antes de la boda de tu hermana, si es eso por lo que estás preocupado.
I mean, anytime we were at a party or a wedding, you never wanted me and your mom to dance...
Cada vez que estábamos en una fiesta o una boda nunca querías que tu madre y yo bailáramos...
She told them about your impromptu wedding and your doubts about Nick.
Les habló sobre tu improvisada boda y tus dudas sobre Nick.
It's fine. It's your choice. Do you want to talk about photography or... or wedding colors?
Es tu decisión. ¿ Quieres hablar de las fotografías o... de los colores de la boda?
Gifted to her by your father on their wedding day.
Regalado a ella por tu padre en el día de su boda.
I thought we could play that at the wedding. ♪ And she only reveals what she wants you to see ♪ And, uh that way, it would be like your dad was with us.
Creo que deberíamos poner esa en la boda. Y, de esta manera, sería como si tu padre estuviera con nosotros.
♪ but I'm beginning to hate your face ♪ I want to renew our wedding vows.
Quiero renovar nuestros votos matrimoniales.
We wish you and your husband to be a very nice wedding.
Te deseamos a ti a y a tu madido una boda muy bonita.
Maybe it was insensitive of me to ask you to be a part of my wedding party when you're still waiting on your own beau to propose.
Quizá haya sido insensible pedirte que formes parte de la celebración de mi boda cuando todavía estás esperando que tu hombre te pida matrimonio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]