English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ 1 ] / 1781

1781 traduction Français

14 traduction parallèle
In 1781, they allowed Robert Morris, their Financial Superintendent to open a privately-owned central bank.
En 1781, ils ont permis à Robert Morris, surintendant leurs financiers pour ouvrir une entreprise privée appartenant à la banque centrale.
I think that we have to do something about the drug use in sports.
1780 1781
Well, it's owned outright by a Robert Townsend, since 1781.
Et bien, elle appartient totalement à Robert Townsend, depuis 1781.
24 December 1781
" Le 24 décembre 1781.
In 1781, I died on the battlefield.
En 1781, je suis mort sur ​ ​ le champ de bataille.
In 1781 when the horseman slashed open my chest, I knew I was a dead man.
- En 1781, quand le cavalier m'a ouvert le torse, je savais que j'allais mourir.
For further questions, call Ichabod Crane, the man who beheaded him in 1781.
Pour plus de détails, appelez Ichabod Crane, l'homme qui l'a décapité en 1781.
Circa 1781.
Il daterait de 1781.
My husband was put into an enchanted sleep in 1781.
Mon mari a été placé dans un sommeil enchanté en 1781.
This death is identical to a series of murders from 1781.
Cette mort est identique à une série de meurtres commis en 1781.
But here I am on a revolutionary battlefield in 1781.
Mais je me retrouve sur un champ de bataille de la revolution de 1781.
Agent Mills and I believe this to be Abraham Van Brunt, an Englishman born in 1749 and decapitated on the battlefield in 1781 by a patriot wielding a Fishkill-Bailey cutlass.
L'agent Mills et je pense que lui doit être Abraham Van Brunt, un anglais né en 1749 et décapité pendant la bataille de 1781 par un patriote exerçant le Fishkill-Bailey cutlass. ( sorte d'épée )
This being the Crane I met in the Catacombs, not the Crane who is said to have died on the battlefield in 1781.
Celui-ci étant le Crane que j'ai rencontré dans les Catacombes, pas le Crane que l'on dit mort sur le champ de bataille en 1781.
I was mortally wounded in battle in 1781, and put under a mystical slumber until I awoke three years ago in...
J'ai été mortellement blessé dans une bataille en 1781, et j'ai été placé dans un sommeil mystique dont je me suis éveillé il y a 3 ans à...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]