2nd traduction Français
1,920 traduction parallèle
The 2nd law of motion is the law of acceleration.
La deuxième est la loi de l'accélération.
This is Jack Bauer. I need a medic. Second level, north end of the building.
Ici Jack Bauer, j'ai besoin de soins médicaux au 2nd niveau au Nord du bâtiment.
On January 2nd, my nephew was buying milk in a convenience store.
Le 2 janvier, mon neveu achetait du lait dans une épicerie.
Trial date is set for December the 2nd.
La date du procès est fixée au 2 décembre.
February 2nd, you hooked up for the first time.
Le 2 février, 1er rendez-vous.
It must be February 2nd for Robert Costa,'cause it's Groundhog Day.
C'est encore le 2 / 02 pour Robert Costa, comme dans Un Jour sans fin.
Now all I have to do is apply a second-degree burn to the epidermis and let it rise.
J'ai juste à appliquer une brûlure au 2nd degré sur l'épiderme et le laisser monter.
The death of a suse is sufficient grous to render a second marriage valid.
La mort d'une épouse est une raison suffisante pour rendre un 2nd mariage valide.
e second marriage wasn't postdated for ter the killing, nd neither were the communications you're trying to protect.
Le 2nd mariage n'était pas post-daté pour après le crime, ni les communications, que vous tentez de protéger.
" On the second count of conspiracy to commit murder,
"Pour le 2nd chef d'accusation, conspiration pour meurtre,"
And when she started keeping records around january 2nd, you're listed as her first John.
Lorsqu'elle s'est mise à noter ses rendez-vous vers le 2 janvier, vous étiez son premier client.
He was gorging on the great generals of world war II.
Il dévorait tout ce qui concernait les grands généraux de la 2nd Guerre Mondiale.
There's a wardrobe through there, 1st left, 2nd right, under the stairs, past the bins, on your left.
Il y a une garde-robe par là, 1ère à gauche, 2è à droite, 3è à gauche, tout droit, sous les escaliers, après les poubelles, 5è porte sur ta gauche.
First and second degree.
1 er et 2nd degré.
Well, then I guess this whole second honeymoon was a waste of time.
Oh, bien, alors je devine que cette 2nd lune de miel était une perte de temps.
Which actually brings me to my next point :
Ce qui m'amène à mon 2nd point.
Start with the one that says August 2nd.
Commencez par celle du 2 août.
I once gave myself 2nd degree burns in chem class.
" Une fois, je me suis fait une brûlure au 2e degré en cours de chimie.
That you're not the second largest waterbed salesman in Bergen County?
Que tu n'es pas le 2nd meilleur vendeur de matelas à eau de Bergen County?
March 2nd, 1980.
2 mars 1980.
This one, I did for your second birthday.
Celui-là, je l'ai fait pour ton 2nd anniversaire.
Fuck it, try them both, only we're going to need a 2nd front.
Et merde, on essaie les deux.
The claim was not taken seriously until 1278 when Henry 2nd ordered the grave to be exhumed.
Cette annonce ne fut pas prise au sérieux jusqu'en 1278 quand Henry II ordonna l'exhumation de la tombe.
I did not survive the 2nd World War and to die!
Je n'ai pas survécu à la 2ème guerre mondiale pour mourir ainsi!
And the room indicated is... 2nd from the right on the 3rd floor.
La chambre indiquée est au 3e étage. La seconde à partir de la droite.
Córdoba Serlin has punished Chino Bengoechea so hard that Fernandez and Castillo have passed him too, robbing him of 2nd and 3 rd place.
Córdoba Serlin a tellement malmené Chino Bengoechea, qu'Arnaldo Fernández et Martín Castillo l'ont dépassé, le privant ainsi de la 2e et 3e place.
2nd Lieut.
Second Lieut.
2nd class winner.
Gagnant de seconde classe.
- What was my mom's middle initial?
- Et l'initiale du 2nd prénom de maman?
- Write it down : 25 on 2nd floor.
- 25 sur le deuxième, note ça.
Then she's Charito the 2nd.
Elle sera donc Charito Il.
The day after tomorrow would be May the 2nd.
Après-demain, c'est le 2 mai.
Lantier's is the 2nd on the right.
Celui de Lantier, c'est la 2e porte à droite.
We're better off alone... 2nd floor, right.
On est mieux seul... 1er etage droite.
And I will come on the 2nd.
Je reviendrai le 2.
In every month there is a date forthe 2nd.
Pour chaque mois, il y a un 2.
Uh, it's November 2nd.
Euh on est le 2 novembre.
On 2nd Avenue.
C'est sur la 2e Avenue.
This morning's evacuation of the Second Avenue subway station at Houston Street was the result of rat attacks.
L'évacuation de la station 2nd Avenue, sous Houston Street, résulte d'une attaque de rats.
please insert your key in the 2nd lock.
Insérez Votre clef dans la 2ème serrure.
The ones from the 2nd don't complain.
Et ceux du 2e ne se plaignent jamais.
On September 2nd something very, very unusual happens.
Le 2 septembre, quelque chose de très inhabituel se produisit.
"No, it was because of the glimpse of Mary's pubic hair in the 2nd scene."
"Non, à cause de la 2e, où on voit les poils pubiens de Mary."
I've got a 2nd chance at life.
J'ai le droit à une seconde chance.
Seal the subbasement.
Bouclez le 2nd sous-sol.
We've doubled security at subbasement ingress points.
On a doublé les effectifs aux points d'accès au 2nd sous-sol.
There's an entrance to the subbasement - an electrical conduit.
Il y a un accès dérobé au 2nd sous-sol - une gaine technique.
- Subbasement.
- Au 2nd sous-sol.
All right, next month, it's Nicki the 1st, Margie the 2nd, me the 3rd, Nicki the 4th,
D'accord, le mois prochain, c'est Nicki le un, Margie le deux, moi le trois, Nicki le quatre,
The period of the 2nd birth.
La période de la deuxième naissance.
The second marage wasn't valid.
Le 2nd mariage n'était pas valide.