English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ A ] / Adapt

Adapt traduction Français

946 traduction parallèle
T-G
Paule Pruniaud VHS RIP, synchro et adapt : Matduha
You know, you take a girl that's been filled with superstition all her life, you can't suddenly adapt her to our ways.
Tu vois... une fille qui a vécu dans la superstition toute sa vie ne peut ainsi s'adapter à nos coutumes.
- Maybe you need to adapt.
Il chantait toute la journée avant que vous ne l'achetiez.
If anybody in Everytown can adapt that crude oil for our aeroplanes, it's Harding.
Si quelqu'un à Everytown peut adapter ce pétrole à nos avions, c'est Harding.
Give up a few things for me and try to adapt yourself- -
Sacrifie des petites choses pour moi et essaie de t'adapter...
Adapt myself?
M'adapter?
Because the Southern aristocrat could adapt himself to nothing.
Parce que les aristocrates n'ont pas reussi a s'adapter.
But for the nations to live in peace side by side, they " ll have to try to adapt their status of rights, their laws and perspectives to each other.
Mais pour que les nations vivent en paix côte à côte Ils devront essayer d'adapter leur statut de droits, Leurs lois et leurs perspectives envers les uns les autres.
How can you adapt, miss Ginevra, to live in a boarding house.. in such a background, and be a..
Comment peut-on régler, Mlle Ginevra, vivre dans une pension dans un environnement comme celui-ci...
We want you to adapt your building like this.
Nous pensions adapter votre immeuble de la sorte.
I'm designing a building right now where I can use an idea like this and I'd have to adapt it, of course.
Il serait idéal dans le chantier sur lequel je travaille mais il me faudrait l'adapter.
If it's the case, I'm ready to adapt.
Si tel est le cas, je suis prêt à m'adapter.
You should adapt to your environment. Follow local customs.
Pour vous adapter, vous devrez connaître les usages locaux.
So I said to him, " Thank you but I was foolish to think that we could adapt to one another.
Alors je lui ai dit'Merci. 'Mais nous ne pourrions jamais vivre ensemble.
This distinction is based on the concept of value. Such anomalies are to be considered harmful... when they disrupt the normal life of a person... reducing one's ability to adapt to social life.
De telles anomalies doivent être considérées comme nuisibles, quand elles perturbent la vie normale d'une personne, en diminuant sa capacité d'adaptation à la vie sociale.
With that knowledge, perhaps we can teach men to adapt themselves to some new world of the future.
Ainsi, l'homme apprendra peut-être à s'adapter à de nouveaux univers.
USUALLY, IF NATURE PRODUCES A FREAK, IT DIES IMMEDIATELY. BECAUSE IT CAN'T ADAPT ITSELF TO LIFE.
Lorsque la nature produit un monstre, il meurt immédiatement, car il ne peut pas s'adapter à la vie.
It's possible I could adapt one of the torpedo guidance systems to the I.C.B.M... so it would home on the saucer when he rises from the Pole.
Il est possible que je puisse adapter une torpille au systèmes de guidage de l'I.C.B.M.... comme ça on pourra l'avoir quand il décollera du pole
Adapt a complicated guidance system to a huge ballistic rocket.
Adapter un système de guidage compliqué à une énorme fusée balistique
You tried to adapt me to you.
Tu as voulu me changer, m'adapter â toi.
But it will be too late... to adapt.
Mais qu'il sera trop tard... pour s'y adapter.
You oriental communities, with all due respect, must try and adapt to our country's new, modern reality, and forget your own barbarian customs which you brought with you.
Vous, les orientaux, avec tout le respect que nous vous portons, vous devez vous adapter à la réalité de notre pays et oublier toutes les coutumes barbares que vous avez apportées de là-bas.
When you see them, they... You take them home and you feed them and they adapt in a matter of hours.
Une fois ramené, ils ne mettent pas longtemps à se sentir chez eux.
We do not have to adapt to the environment.
Nous n'avons pas à nous adapter à l'environnement.
Yes, but this is an invasion force, therefore they have to adapt themselves to the planet.
Oui, tout à fait, mais rappelez-vous, ceci est une force d'invasion. Par conséquent, ils doivent s'adapter à la planète.
Adapt yourself!
Adapte-toi.
We are in India, adapt.
- Nous sommes en Inde, adaptez-vous.
And man will almost always adapt himself in time.
Les gens avec le temps sont parvenus à s'adapter.
Adapt ourselves.
Nous adapter.
" I had endeavoured to adapt Dora to myself and found it impracticable.
" Mon caractère ne convenait pas à Dora.
" It remained for me to adapt myself to Dora, to share with her what I could and be happy.
"Je dus donc m'adapter au sien " et être heureux quand même.
They have also ruled out a mental incapacity to assimilate and adapt to the norms of society.
il ne saurait pour autant être déclaré socialement inadapté, ni atteint d'aucun trouble grave de l'adaptation.
And if you're still thinking that I'm responsible... because Hereford cattle cannot adapt themselves to Texas... and that I shattered... that lovely dream you shared with your husband, that's not true.
Et si vous pensez encore que je suis responsable parce que la race Hereford ne s'adapte pas encore au Texas et que j'ai brisé le beau rêve que vous partagiez avec votre mari, c'est faux.
We may be able to adapt its power packs to our engines.
Nous pourrons peut-être utiliser cette énergie.
Do you adapt to the new social milieu?
t'adaptes-tu au nouveau milieu social?
They'll begin work again to adapt this planet for productive use.
Ils travailleront à adapter cette planète à un usage productif.
Our phasers. I can adapt them and use their energy.
Je peux les adapter et utiliser leur énergie.
I think national coats of arms are rooted in people's conscience, they shouldn't be replaced recklessly, it's not easy to adapt.
Je pense que les armoiries sont ancrées dans la conscience des gens et ne devraient pas être changées à la légère, on s'habitue mal.
Couldn't adapt himself to the new.
Il n'a pas su s'adapter.
And man will almost always adapt himself in time.
Et l'homme c'est toujours adapté au fil du temps.
Those that were able to adapt to this world are still alive.
Ceux qui ont réussi à s'adapter sont en vie.
Those who couldn't adapt are dead.
Ceux qui n'y sont pas parvenus sont morts.
If they look that way normally, why did they adapt themselves to our bodies?
Pourquoi ont-ils copié notre enveloppe corporelle?
Can you adapt it, re-attune it, to fit our brain patterns?
Pouvez-vous l'adapter à nos modèles mentaux?
Adopt, adapt and improve.
Adopter, s'adapter et s'améliorer.
Adopt, adapt and improve.
Adopter adapter et améliorer.
Besides, I adapt myself to the company I keep.
Je m'adapte à mon adversaire.
You'll have to give us a little time... to adapt ourselves, won't he, Aunt Harriet?
- N'est-ce pas, tante Harriet?
One has to adapt - you too.
Il faut vous adapter.
Well... Adopt, adapt and improve.
Adopter, s'adapter et s'améliorer.
But I hope he'll be able to adapt.
Je crois que ce n'est pas si dur pour un enfant.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]