English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ A ] / Alive or dead

Alive or dead traduction Français

1,092 traduction parallèle
Alive or dead.
Vivant ou mort...
the patient is either alive or dead.
le patient est soit vivant soit mort.
I'm losing my grip. Who am I? Am I alive or dead?
Parfois, je ne sais plus qui je suis, si je suis mort ou vivant.
Alive or dead... I must be on my horse at the head of my soldiers.
Vivant ou mort, je dois être sur mon cheval, à leur tête.
The man who made it, is he alive or dead?
Je l'ai rapportée et je ne sais pas non plus.
I didn't forget. But whether I'm alive or dead, I don't know which one.
Je n'oublie pas, mais je ne sais plus bien si je suis vivant ou mort.
Or if he's alive or dead
- S'il est en vie ou s'il est mort
We're at the crucial point where we can make Akashi of 100,000-koku either alive or dead!
Notre clan est en danger.
Alive or dead, she's gone.
je me fous de savoir si elle vit.
This woman, also, has no idea whether her husband is alive or dead.
Elle non plus ne sait pas si son mari est mort ou vivant.
Alive or dead - it's your choice.
Mort ou vif- - à toi de choisir.
It puts the estate in a mess - if the duke should die with no proof the elder son was alive or dead.
La succession ne serait pas facile, si le duc meurt avant que l'on sache si son fils aîné est mort ou non.
How to find out when one is alive or dead?
Comment on passe de vivant à mort?
It doesn't even show that he exists at all, alive or dead.
Apparemment, il n'existe pas du tout. Il n'est ni mort, ni vivant.
I can sing sitting or standing dry or wet, dead or alive.
Où est le problème? Je peux chanter assise ou debout, sèche ou mouillée, morte ou vivante.
We don't know whether he's dead or alive.
Nous ne savons même pas s'il est mort ou vivant.
You were a member of an armed posse legally sent out to get them, dead or alive.
Vous faisiez partie d'un groupe envoyé par l'autorité pour les ramener morts ou vifs.
Rewards always say "dead or alive."
Elles disent toujours "mort ou vif".
We are authorised by law to apprehend you, dead or alive.
Nous pouvons vous appréhender morts ou vifs.
Dead or alive.
Morts ou vifs.
- Was she dead or alive - - Dead!
- Était-elle morte ou vivante quand -
That engineer must be found dead or alive.
Cet ingénieur doit être retrouvé mort ou vif!
I never laid eyes on him again, dead or alive.
Je ne l'ai plus jamais revu, ni vivant ni mort.
To capture them dead or alive.
De les capturer morts ou vifs.
I don't know whether he's dead or alive.
Ça fait deux ans. J'ignore s'il est mort ou vivant.
Flood is worth $ 6,000, dead or alive.
Il vaut 6000 dollars, mort ou vif!
Gon, before leaving home, I put on my ancestoral sash... and before I left our gate, I vowed to our ancestors... that I will punish my unfaithful daughter in law... and determine if Matahachi if dead or alive.
Gon, avant de partir, j'ai mis la ceinture des ancêtres. Et avant de franchir le seuil de la maison, je leur ai juré que j'irai punir cette belle-fille infidèle, et que je découvrirai si Matahachi est mort ou vivant.
But dead or alive, a man's got a right to be quoted correctly.
Mort ou vivant, un homme a le droit dêtre cité correctement.
Take him! Dead or alive!
Je le veux mort ou vif.
When you're ready, you want him dead or alive?
Quand vous voulez, mort ou vif.
- I'll see, uncle Edgar are you alive or dead, a lady is here to see you in that case I'm very much alive
- Je vais voir. Oncle Edgar? Vous êtes vivant ou mort?
Dead or alive, they left the castle.
Morts ou vifs, ils ont quitté le château.
Dead or alive?
Vivant ou mort?
Dead or alive.
Mort ou vif.
I will never allow three strangers to set foot in my house, dead or alive!
Ces trois étrangers ne mettront jamais les pieds ici!
- Is your grandfather alive or dead?
Il est mort ou non?
Dead or alive!
Mort ou vif!
I repeat, anything, dead or alive.
N'importe quoi, mort ou vif.
Get him dead or alive. Yes.
Qu'on arrête ce Huang Liang, mort ou vif.
Was Carson dead or alive when you found him?
Carson vivait-il quand tu l'as découvert?
I want Vanucci dead or alive. Do you hear?
Je veux Vanucci mort ou vif.
- Dead or alive?
- Mort ou vif?
Dead or alive. Well, I won't let you take me back. I'm not going!
Je n'y retournerai pas.
Not dead or alive.
Pas mort ou vif.
Dead or alive?
Morts ou vifs?
Well, that's the way they wanted them : dead or alive.
C'est ce qu'on m'a demandé : Mort ou vif.
They must be taken dead or alive.
Il faut les capturer morts ou vifs.
He'll be buried once I have my money. They are wanted dead or alive.
Celui qui est en ville sera enterré dès que je serai payé.
But let us know as soon as you find out whether he's dead or alive.
Mais préviens-nous dès qu'il y a du nouveau.
Well, my hunch is that they're back on Gamma II, dead or alive, and I still want another search.
La mienne, c'est qu'ils sont sur Gamma II, morts ou vivants. - Et je veux reprendre les recherches.
That they are dead or that you are alive?
Qu'elles soient mortes ou que tu sois en vie?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]