English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ A ] / And merry christmas

And merry christmas traduction Français

341 traduction parallèle
- Good morning and merry Christmas.
- Bonjour, et joyeux Noël.
Have a wonderful time, and Merry Christmas.
Bonne soiree et... joyeux Noel!
And merry Christmas.
Et joyeux noël.
- And merry Christmas to you, Santa.
- Joyeux Noël à vous.
Which is right now. And Merry Christmas to you all.
Joyeux Noël à tous.
Stop. " Hee-haw and Merry Christmas.
Hi-han et joyeux Noël.
And merry Christmas to you, too.
Joyeux Noël à toi aussi.
- And merry Christmas.
- Et joyeux Noël.
Cheers and Merry Christmas.
Bonsoir et joyeux Noël
And Merry Christmas.
Et Joyeux Noël.
And now I wish you all a very merry Christmas.
Je vous souhaite un Joyeux Noël!
I'd like to telephone my mother and wish her a merry Christmas.
Je voudrais présenter mes vœux à maman.
In behalf of the help, and as their spokesman I wish to express our thanks for your thoughtfulness and generosity and to wish you a very merry Christmas.
Tout est pour moi? Qui d'autre? Je ne sais pas où commencer.
A merry Christmas to you, Bob, and to your family.
Joyeux Noël à vous et à votre famille, Bob.
If I could work my will, every idiot that goes about with "merry Christmas"... on his lips should be boiled with his own pudding... and buried with a stake of holly through his heart.
Si ça ne tenait qu'à moi, chaque idiot qui souhaite "Joyeux Noël" serait bouilli avec son pudding et enterré avec un pieu de houx dans le cœur.
And so, Uncle, a merry Christmas.
Donc, mon oncle, joyeux Noël.
A merry Christmas to you and to your wife-to-be.
Joyeux Noël à vous et à votre future épouse.
- And a merry Christmas.
- Et joyeux Noël.
Good morning, and a merry, merry Christmas to you.
Bonjour, et un joyeux Noël à vous.
Thank you, and a merry Christmas to you.
Merci, et joyeux Noël à vous.
And a merry Christmas to you all.
Et passez tous un joyeux Noël.
And a merry Christmas to you, Bob.
Joyeux Noël à vous, Bob.
And a merry Christmas to Mr. Scrooge.
Joyeux Noël à M. Scrooge.
Merry Christmas, and thanks a million for tonight.
Joyeux Noël, et merci beaucoup pour ce soir.
And now I want to wish you, and yours, a very, very Merry Christmas.
À présent, j'aimerais vous souhaiter, à vous et à votre famille, un très joyeux Noël.
I want you all to go home now and have a very Merry Christmas.
Rentrez tous chez vous et passez un joyeux Noel.
Merry Christmas, Miss Stanley, and thank you.
Joyeux noël, MIle Stanley, et merci.
Sherry, all I can tell you is my esteem for you is so great that I changed trains in Chicago to spend 10 minutes with you and wish you a merry Christmas.
Mon estime pour vous est telle que j'ai changé de train à Chicago pour passer 10 minutes avec vous et vous souhaiter un joyeux noël.
- And a very merry Christmas.
- Joyeux Noël à vous.
I tried to telephone you and the children to wish you a merry Christmas and to tell you I'm now wearing three stripes on my sleeve and some embarrassingly shiny scrambled eggs on my cap.
J'ai essayé de vous appeler à la maison... pour vous souhaiter un joyeux Noël... et vous dire que j'ai désormais trois galons sur ma manche... et un peu d'oeufs brouillés séchés sur ma casquette.
And a very merry Christmas to you gents.
Joyeux Noël à vous, messieurs.
We bring you tonight a galaxy of great artists... and a merry Christmas from all of us.
Ce soir, une galaxie d'artistes et un Joyeux Noël de notre part.
Just that she'd call you and wish you a merry Christmas, sir.
Elle rappellera pour dire "Joyeux Noël".
Merry Christmas, Mr. Nolan, and it looks like you're going to have one.
Joyeux Noël, M. Nolan!
Merry Christmas, Mama, from me and Neeley.
Bon Noël, de Neeley et moi.
And, I got to be getting home now, so, I'll say goodbye and... and Merry Christmas to everybody.
Joyeux Noël à tous!
Merry Christmas, you wonderful old Building and Loan!
Joyeux Noël, merveilleux Construction Prêts!
Merry Christmas, Virginia, and you, Frank.
Joyeux Noël, Virginia et Frank.
And a merry christmas to you.
Et un joyeux Noël!
Goodbye, and a merry christmas.
Au revoir et joyeux Noël!
And a merry christmas to you, too.
Et joyeux Noël à vous aussi.
And she says... A merry Christmas to you both, my dears.
Elle parle de mes frères et de la neige.
For you, Mrs. Bromley, and a merry Christmas.
Et joyeux Noël!
I said merry Christmas, and I'm glad to have met you, and have a good cry.
Charmé de vous avoir connue!
Thank you so much, Your Honor. And a very merry Christmas to you.
Merci beaucoup, M. le juge, et joyeux Noël.
It'll say, "Merry Christmas from Mr. And Mrs. Virgil H. Smith."
J'ai tout combiné. On boucle les valises et on part avec les chiens.
" Merry Christmas, soldier, and our deepest sympathy.
"Joyeux Noël, soldats, de tout cœur."
"Hooray," said Tiny Tim, "and a Merry Christmas to you all."
"Joie dans le monde" dit le berger, "et joyeux Noël à tous!"
Merry Christmas to you and your family, Ed.
Joyeux Noël à vous et votre famille, Ed.
Oh, say "merry Christmas" and open your present, darling.
Allez, dis "Joyeux Noël" et d'ouvre ton cadeau, chéri.
Merry Christmas, Mrs. Scott, and happy New Year.
Joyeux Noël, Mme Scott. Et bonne année!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]