English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ A ] / Any thoughts

Any thoughts traduction Français

642 traduction parallèle
I... Haven't you any thoughts on anything in particular?
Vous n'avez aucune idée?
Why should I have any thoughts like that?
Pourquoi y penserais-je?
Anybody else have any thoughts?
Autre chose à ajouter?
TELL ME WHAT YOU THINK ABOUT SO THAT WHEN I DON'T HAVE ANY THOUGHTS OF MY OWN,
Dis-moi à quoi tu penses de sorte que quand je n'ai pas de pensées à moi,
Dr. Karan, have you got any thoughts on this?
Docteur Karan, que pensez-vous de cela?
I beg you not to entertain any thoughts other than...
Je vous supplie de ne pas avoir d'autres pensées que...
Any thoughts about the Phantom crash?
Des idées à propos du crash?
I monitor any thoughts that are emotionally charged as any good thought-duplicator must.
Je surveille les pensées chargées émotionnellement comme tout bon duplicateur de pensées.
I was just wondering, sir, do you have any thoughts on that?
Vous avez un avis là-dessus? Non.
- Any thoughts on where you might go?
- Une idée de destination?
Do you have any thoughts about what has happened to Pigot's daughter?
- Vous savez ce qui est arrivé à la fille Pigot?
- Oh, any thoughts?
- Une idée? Non.
If you have any thoughts of rescuing her, Michael, I'd advise you check my schematic visuals.
Si tu veux voler à son secours, Michael, je te conseille de jeter un oeil à l'écran.
You have any thoughts about theJimmy Hoffa disappearance?
Qu'est-ce que vous pensez de la disparition deJimmy Hoffa?
But if any of you have any thoughts...
Mais si l'un de vous a des idées...
- Any thoughts on that?
vous avez un avis?
Do you have any thoughts on this, Mr. Miura?
- Qu'en pensez-vous?
Any thoughts?
Une suggestion?
Still, on this night, no one had any thoughts... except what a wonderful time we were all having.
Mais ce soir-là... nous n'avions de pensées que pour les moments merveilleux... que nous étions en train de vivre.
Counsellor, any thoughts?
Conseiller, vous percevez quelque chose?
Right, any thoughts on how Romeo and Juliet might've solved their problems?
Comment Roméo et Juliette auraient-ils pu régler leur problême?
Got any thoughts at all?
Une idée? - Quelqu'un?
The real God is greater than any man " s thoughts can imagine.
Le vrai Dieu est plus grand que ne peut l " imaginer aucun homme.
- Any other clever thoughts?
On a d'autres idées brillantes?
- You never had any bad thoughts.
- Vous, jamais!
I hoped there was no need to trouble himself with any such thoughts yet.
J'espérais qu'il n'avait pas besoin de se tourmenter avec ça.
Slamming and opening... with the gown clutched in the dead woman's hand... with its telltale streak of paint... and time pressing... so that any action was better than none and first thoughts had to be best.
Qui s'ouvre et se referme! Et cette blouse accrochée à la main d'une morte. Cette tache accusatrice.
Give thy thoughts no tongue nor any unproportioned thought his act.
Ne sois ni bavard ni précipité.
A genius, Divinity, should hold to his first thoughts on any subject.
Une divinité géniale devrait se fier à sa première inspiration.
Any sinful thoughts present in this room at this time come out of you, doll, not me.
Les pensées pécheresses qui pénètrent ce lieu en ce moment... viennent de vous, ma poupée, pas de moi.
Now tell the truth, Mr. Simmons, don't you ever have any wicked thoughts?
Vous n'avez aucun fantasme, M. Simmons?
[Evidently the thief, whoever it was, had had second thoughts... ] [... or perhaps he realized before the others did that... ] [... with or without a clapper, the bell was no use any more.]
Le voleur s'était peut-être repenti, ou peut-être avait-il déjà compris qu'avec ou sans battant, la cloche était inutilisable.
It's true, I haven't come up with any new thoughts.
C'est vrai, je n'ai pas eu de nouvelle idée.
The real God is greater than any man's thoughts can imagine.
Le vrai Dieu est plus grand que ne peut l'imaginer aucun homme.
If any of you have second thoughts you may retire now.
Si l'un d'entre vous a quelque regret il peut se retirer maintenant.
Give thy thoughts no tongue, nor any unproportioned thought his act.
Garde pour toi tes pensées secrètes. Ne mets pas à exécution des idées irréfléchies.
I hoped there was no need to trouble himself with any such thoughts yet.
J'espérais qu'il était trop tôt pour songer à des choses pareilles.
Our mind so blank, so open, that any thought he placed there became our thoughts.
Notre esprit était si vide, si ouvert que toute pensée qu'il y a placée a remplacé nos pensées.
Any thoughts about the break-in and the murders?
Je comprends.
Spock has been working on the mechanics of reaching the cloud's thoughts, but I doubt if there's any time left.
Spock essaie toujours de déchiffrer les pensées du nuage, mais je doute qu'il reste assez de temps.
Have you had any second thoughts about joining his agency? Mnh-mnh.
Tu as repensé à entrer dans son agence?
- You don't have any dark thoughts.
- Tu n'as pas d'idées noires.
Got any second thoughts about leaving the hospital?
Tu ne regrettes pas d'être sorti de l'hôpital?
Any other thoughts?
Autre chose?
Does anyone have any other thoughts?
Avez-vous quelque chose a ajouter?
Any comment on what your thoughts might be on priority?
Que considérez-vous comme prioritaire?
- Any last thoughts, KITT?
- Une dernière volonté, Kitt?
Any final thoughts?
Tu as des dernières volontés?
Is there any way I can keep them from probing my mind... and from using my thoughts against me?
Puis-je les empêcher de sonder mon esprit... et d'utiliser mes pensées contre moi?
I promise I will not let any of these men with their disgusting thoughts get anywhere near you.
Je ne les laisserai pas s'approcher de vous avec leurs pensées dégoûtantes.
Um... Any other thoughts come to mind, You know where to find me.
Si quelque chose d'autre vous vient à l'esprit, vous savez où me trouver.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]