English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ A ] / Anything i can do to help

Anything i can do to help traduction Français

670 traduction parallèle
Look here, is there anything I can do to help you?
Regardez ici, il n'y a rien Je peux faire pour vous aider?
If there's anything I can do to help you, just say the word.
Si je peux faire quoi que ce soit, dis-le-moi.
Why, anything I can do to help you, dear, I'll be glad.
Je suis toujours ravie de vous aider.
Now, if there's anything I can do to help ya, I'll do it.
Si je peux t'aider en quoi que ce soit, dis-le-moi. Non, merci, Wash.
Listen. lf there's anything I can do to help you, you let me know, will you?
Si je peux faire quoi que ce soit pour vous aider, dites-le-moi, d'accord?
Anything I can do to help?
Je peux t'aider?
- Is there anything I can do to help?
- Puis-je aider?
Anything I can do to help.
Tout ce que je peux faire pour aider.
- Anything I can do to help?
- Je peux t'aider?
- That's alright, Joe. - If there's anything I can do to help you.
Si tu les vois se pointer, rencarde-moi.
If there's anything I can do to help...
Si je peux vous aider...
is there anything I can do to help?
Puis-je t'être de quelque secours?
- Anything I can do to help, Doc?
- Je peux vous aider, docteur?
● Is there anything I can do to help?
- Je peux faire quelque chose?
Look, Kik, if there's anything I can do to help get her back into reception... - just let me know.
Si je peux vous aider à la faire retourner en 1, dites-le-moi.
Well, is there anything I can do to help?
Puis-je faire quelque chose pour aider?
- Is there anything I can do to help? - No.
- Puis-je vous aider?
- Anything I can do to help?
- Je peux vous aider?
Well, if there's anything I can do to help.
Si je peux vous aider...
If there is anything I can do to help, you have only to ask Anything at all
Si je peux faire quelque chose pour toi, dis-le.
- If there's anything I can do to help.
- Si je peux aider en quoi que ce soit.
If there's anything I can do to help, I will.
Si je peux faire quoique ce soit pour vous.
Is there anything I can do to help?
Puis-je vous être utile?
Anything I can do to help?
- Je peux aider. J'ai un vélo.
I didn't know. Is there anything I can do to help?
Puis-je vous aider en quoi que ce soit?
Anything I can do to help, lady.
Heureux d'aider!
Anything I can do to help, Jules.
Si je peux vous être utile, Jules, je le fais tout de suite.
Well, if there's anything I can do to help, you just call me.
Si vous avez besoin d'aide, appelez-moi.
Anything I can do to help?
Je peux vous aider?
Can I do anything to help?
Puis-je vous aider?
That's easy to explain. Anything I can do to help?
C'est très simple...
Of course, I realize it's up to you. I can't do anything unless you'll help.
Mais bien sûr, je ne peux rien sans votre aide.
Because if there's anything that I can do to help you... just let me know, and I'll do it.
Si je peux faire quelque chose pour vous aider, vous n'avez qu'à me le demander.
Anything that I can do to help exterminate the human race will fill me with the greatest of pleasure.
Tout ce qui peut me permettre d'exterminer la race humaine me remplit d'une joie immense.
Well, I want to do anything I can to help.
Je veux aider comme je peux.
- Yes, anything we can do to help... I knew I could count on you.
- Et si on peut être utiles... Je savais pouvoir compter sur vous.
I'll do anything I can to help.
Je ferai tout pour vous aider.
- I'll do anything I can to help.
- Je ferai tout ce que je peux.
Anything else I can do, I'll be glad to help you.
N'hésitez pas si vous avez besoin de mon aide.
I'll do anything to avoid hurting you, but... I can't help it.
Je ferais tout pour ne pas vous blesser, mais je n'y peux rien.
So anything you can do to help me earn an honest buck I'll appreciate it.
Alors merci de m'aider à gagner quelques billets honnêtement.
That's all right, glad to do anything I can to help.
- De rien. Je ferai tout pour vous soutenir.
Well, now, my dear... you let me know if there's anything else I can do to help you.
Bien, ma chérie, appelle-moi si je peux faire quelque chose de plus.
If I can do anything to help you decide, let me know.
Si je peux t'aider à te décider, dis-le.
Get up, I can't do anything to help you.
- Allons. Relève-toi. Je ne peux rien pour toi.
ANYTHING ELSE I CAN DO TO HELP?
J'oubliais ça.
But you can count on me to do anything I can to help you and your child.
Je ferai tout ce que je pourrai pour toi et pour ton enfant.
I will do anything I can to help him.
Je ferai tout ce que je peux pour l'aider.
Is there anything I can do, to help I mean?
Est-ce que je peux aider?
Now if you tell me the truth, I can help you. If you lie to me, I can't do anything.
Ils m'ont déposé 1 million de $ sur un compte à Honolulu.
- Can I do anything to help?
Puis-je vous aider?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]