Aren't you eating traduction Français
163 traduction parallèle
Aren't you eating?
Tu ne dînes pas?
You're eating barbecue with us, aren't you?
Vous vous placerez à côté de nous?
My, aren't you two mean, going ahead and eating without me.
Comme vous êtes méchants, ne pas m'avoir attendue pour manger.
Why aren't you eating?
Tu ne manges pas?
Aren't you eating? - I'm not hungry.
Tu ne manges pas, Jacqueline?
Well, why aren't you eating?
- Eh bien, pourquoi ne mangez-vous pas?
Aren't you eating, Christine?
- Vous ne mangez pas, Christine?
Aren't you eating?
Tu ne manges pas?
Aren't you eating?
Tu ne veux pas manger?
Here, Jenkins, aren't you eating anything?
Jenkins, tu ne manges rien?
Fabrizio, aren't you eating?
Que fais-tu, Fabrizio? Tu ne prends rien?
Why aren't you eating?
Pourquoi ne manges-tu pas?
Why aren't you eating, Marus?
Pourquoi tu manges pas, Marus?
What's wrong? Aren't you eating?
Vous ne mangez pas, vous?
Why aren't you eating your lunch?
Pourquoi vous ne mangez pas?
Grandpa, aren't you eating with me tonight?
Papy. Tu dînes pas avec moi ce soir?
Aren't you eating?
Xiao-man, tu ne manges pas?
Aren't you eating lunch with us?
Tu ne déjeunes pas avec nous?
- Aren't you eating?
- Tu ne manges pas?
Aren't you eating?
Vous ne mangez rien?
Why aren't you eating, Sarah?
- Pourquoi ne manges-tu pas, Sarah?
Why aren't you eating?
Alors, tu ne manges pas?
Elide, aren't you eating?
Tu ne manges pas?
You're gonna kill us after we finish eating, aren't you?
Tu vas nous tuer dès qu'on aura fini de manger?
You still have to eat Why aren't you eating?
Même quand on veut se venger, il faut manger.
Aren't you eating?
Tu manges pas?
Why aren't you eating?
Pourquoi tu ne manges pas?
You aren't eating?
Vous ne mangez pas?
Aren't you eating, Master Trabuco?
Maitre Trabuco ne vient donc pas?
How come you and Jonathan aren't eating?
toi et Jonathan?
Aren't you eating anything?
Tu ne manges rien?
I hope you're eating and sleepng well, and the scouts aren't giving you too much trouble, and you joyfully walk in the footsteps of Old Beaver.
J'espère que tu manges bien, que tu dors bien et que les scouts ne te donnent pas trop de soucis et que tu marches allègrement sur les traces de Vieux Castor.
Aren't you eating?
- Ben, t'as rien mangé?
Why aren't you eating?
Pourquoi vous ne mangez pas? Mangez.
Why aren't you eating?
Pourquoi vous ne mangez pas?
Aren't you eating?
Tu n'as pas mangé?
Why aren't you eating?
Vous ne mangez pas?
- Aren't you eating?
- Tu ne vas pas manger?
Huh? Goku, if you aren't eating, I'll have yours!
Goku, si tu n'as pas faim, je m'occupe de ton assiette!
Aren't you eating tonight?
Tu ne manges pas, ce soir?
Why aren't you eating your food, Leo?
Pourquoi vous ne mangez pas?
- Aren't you eating?
TU EN VEUX?
Boss, you aren't eating anything.
Le patron, prenez s'il vous plaît quelque chose
Aren't you eating your chicken?
- COUDONC, VOUS MANGEZ PAS VOTRE POULET? JE VAIS LE PRENDRE.
Aren't you eating?
Tu manges pas!
So, lying on the couch and eating stuff isn't the same if you aren't around to see it.
Resté allongé à grignoter, c'est pas pareil si tu n'es pas là.
- Mom, why aren't you eating it?
Pourquoi tu n'en manges pas?
Why aren't you eating?
Pourquoi tu ne manges rien?
Why aren't you eating?
Mange.
Why aren't you people eating?
Pourquoi vous ne mangez pas?
Why aren't you eating?
Vous restez là? Venez manger.
aren't you 6426
aren't you sweet 50
aren't you hot 24
aren't you clever 17
aren't you cold 71
aren't you tired 48
aren't you excited 41
aren't you curious 39
aren't you hungry 75
aren't you afraid 57
aren't you sweet 50
aren't you hot 24
aren't you clever 17
aren't you cold 71
aren't you tired 48
aren't you excited 41
aren't you curious 39
aren't you hungry 75
aren't you afraid 57