Askin traduction Français
430 traduction parallèle
Th'Dagoes are askin'Saint Anthony for wings...
Les hispaniques demandent des ailes à Saint-Antoine.
Well, you're askin'250 grand.
Tu as demandé 250 bâtons.
Can't I even go to town without askin'you?
Il me faut une permission?
Nobody's askin'you.
On te demande pas ton avis.
Nobody's askin'you.
Personne ne vous demande.
You'll get a tomahawk in your brains if you keep askin'for it.
Tu vas avoir un tomahawk dans le crâne si tu continues comme ça.
I been watchin'and askin and nobody's seen ya.
Je surveille et je demande et personne ne t'a vu.
Folks is always askin'me that.
Ouais, les gens me demandent toujours ça.
Folks is always askin'me...
Les gens me demandent toujours... Wash!
You're askin'$ 250 damages.
Vous réclamez 250 dollars de dédommagement.
By tomorrow, she'll be beggin to wade the creek and askin what makes the sky blue, won't ya?
Demain, elle vous suppliera d'aller patauger dans la crique... en demandant pourquoi le ciel est bleu, n'est-ce pas?
I shoulda took care of that insurance. Rosie kept askin'me about it. The kid's always thinkin'of me.
J'aurais dû prévoir ça, lui demander si elle pensait toujours à moi aussi.
The lady was just askin'about you.
La dame s'informait justement sur vous.
All I'm askin'you now is, tell me when you figure you is somebody so we can get the heck out of this shooting'gallery.
Tout ce que je demande... Dis-moi quand tu penses... être quelqu'un,... qu'on puisse ficher Ie camp de cette fusillade.
You askin'me? Here.
C'est une invitation? Voilà.
- You askin'me?
- Tu me demandes ça, à moi?
If I were askin for the world
If I were askin'for the world
- You been askin'for it lately.
Ferme ta petite gueule si tu ne veux pas mon poing dessus.
No, that second doodlebug this afternoon dropped right behind the post office... just as I was askin if these were sorted out. They were sorted out, all right.
Un V1 tombé juste derrière la poste cette après-midi au moment où je vérifiais si le courrier était bien trié.
All day long I've been askin'for you.
Je t'ai fait demander toute la journée.
I'm not askin'any woman to take that.
Aucune femme ne mérite ça.
What's he askin'all the questions for anyway?
Pourquoi pose t-il autant de questions?
I'm not askin'anybody to do my fightin'for me.
Je ne demande à personne de se battre pour moi.
I'm just askin', Johnny.
Je ne fais que demander, Johnny.
Uh, would it be askin'too much to hear you sing again?
Je pourrais vous demander de chanter encore?
You'll get it. Just askin'. You know, I'm just thinkin'.
Je me disais... Il pourrait accompagner les Reno à Davies.
- He was askin'about Pa.
Il m'a demandé si on avait des nouvelles de papa.
Part of it's for not askin'questions.
En partie pour pas poser de questions.
- You askin'to get killed?
- Tu cherches à te faire tuer?
I have a little beer, first thing you know... some old broad's askin'me a stupid question.
Je prenais une petite bière et ne voilà pas que... cette vieille me coince avec sa question stupide.
Because I've been askin'people about it.
J'en ai causé à des gens, moi!
I was just askin', is it put-on or natural?
C'est une pose ou c'est naturel?
Did you ever get to know a man better by askin'him questions?
Avez-vous déjà appris à connaître un homme en le questionnant?
I never asked nothin'from nobody, but I'm askin'you... come to the dance tonight.
Mais à présent, je te demande de venir au dancing, ce soir.
Man, you wanna get past the cops when they start askin'about tonight? You play it cool.
Si les flics vous questionnent sur ce qui s'est passé, ne bronchez pas.
Then I made her sit down and write me a love note... askin'me to invite her on a second honeymoon.
Puis je l'ai fait s'asseoir pour m'écrire une lettre d'amour... me demandant de l'inviter pour une deuxième lune de miel.
Well,'ere I am ready to pay, not askin'any favor, and he treats me as if I was dirt.
J'y demande pas de faveur, et il me traite pareil que de la crotte.
You been askin'around for a man by the name of Tom Fitch?
Il paraît que tu cherches un dénommé Tom Fitch?
And that's why I'm askin a thousand dollars... so's I can pay him too.
Alors je demande 1000 dollars. Pour pouvoir le payer.
A couple o'boys was askin'after you.
- Deux gars qui vous cherchaient.
I'm askin'you to sign it... please.
- Signez-le, s'il vous plaît.
I said to myself, "Man, he's askin'for it."
Je me suis dit : "Là, il me cherche."
But where it comes from, I wouldn't be askin'.
Mais mieux vaut ne pas demander d'où ça vient.
Without my guns or nothing,... the picture I get is me askin'you for amnesty... While I'm all full of holes.
Je me vois demandant l'amnistie... en étant plein de trous.
Hear you been askin'a lot of questions around town, Mister.
On dit que vous posez beaucoup de questions en ville, monsieur.
What's happened, Mary? - Now, don't be askin'me any questions.
Il se passe d'étranges choses.
- I was just askin
Je faisais juste demander.
I'm askin'him in.
Je vais le faire entrer.
He was cryin'and screamin'at the same time askin'God not kill take his son.
Il suppliait Dieu de ne pas le tuer.
Looks like she was just askin'for trouble.
Elle cherchait les ennuis.
I ain'askin'yo'opinion.
Je t'ai pas demandé ton avis!