Bev traduction Français
654 traduction parallèle
Just whipping up tons of the cure for Bev Con.
Je vais juste une tonne de boisson pour la Bev Con.
We already have a better product and if we can outsell Ramona at Bev Con, her company will be destroyed and our company's rise will be documented in the next little-seen Aaron Sorkin film.
On a déjà un meilleur produit et on va mieux vendre que Ramona à la Bev Con, on va détruire sa société et l'ascension de notre société sera dans un documentaire du prochain film d'Aaron Sorkin.
No, I came to congratulate you guys on Bev Con and to ask how you'd feel about joining forces.
No, je suis venue vous féliciter pour là Bev Con et vous demandez de nous rejoindres
Torrey asked for me, Bev.
Torrey m'a réclamé.
- Bev Walsh was wonderful.
- Jane Walsh était splendide.
[Malle ] Did you do it when you were younger? [ Bev] Mm-hmm.
Vous le faisiez plus jeune?
OK, Bev.
D'accord, Bev.
Bev, you should've been there.
Bev, tu aurais dû être là.
Bev, you've got to try the movie star.
Tu dois t'offrir la star.
Thank God you're back, Bev!
Oh Bev, tu es rentré.
All she wanted was a little slap on the arse, Bev.
Elle voulait juste une tape sur les fesses.
She's an actress, Bev, she's a flake.
C'est une actrice, Bev. Une fêlée.
I think we should drop her, Bev.
On devrait la plaquer, Bev. Toi, plaque-la!
I hope Bev's told you what a big fan I am of your movies.
J'espère que Bev vous a dit que je suis votre fan.
Jesus, Bev!
Mais Bev...
Coral. Coral. To call me Elly... and you, Mimsy... to call me Bev.
Coral... tu m'appelles Elly... et que toi, Mimsy... tu m'appelles Bev.
Lucky old Bev.
Ce veinard de Bev!
Bev's not into art.
Bev n'est pas un branché de l'art.
I'm going away to do another film. I'm worried about leaving Bev alone.
Je pars pour un autre film... et ça m'ennuie de laisser Beverly seul.
Bev's not alone.
Bev n'est pas seul.
Bev, you mustn't take it so seriously.
Ne prends pas ça tellement au sérieux.
Go on, Bev, dance with the girl.
Danse avec la petite.
What's the matter, Bev?
Qu'est-ce qu'il y a? Je ne peux pas!
I just can't. Bev, stay with us.
Bev, reste avec nous.
Oh, Bev... look at you, you're a mess... you're a wreck.
Bev... Tu es une loque... une épave.
Bev... we can't let anyone know about the drugs.
Bev... il ne faut pas que ça se sache, pour les médicaments.
Bev, there's a couple of things we're gonna have to...
Bev, il va falloir que...
Bev... Don't worry about me.
T'occupe, je ne suis pas toi.
They asked me all about Bev :
Ils m'ont interrogée sur Bev.
Look, your reputation's separate from Bev's.
Ta réputation et celle de Bev, ça fait deux.
If Bev goes down the tubes, I go with him.
Si Bev coule, je coule avec lui.
It's not our birthday, Bev.
Ce n'est pas notre anniversaire, Bev.
- Bev, someone calling from Maine.
- Bev, quelqu'un t'appelle du Maine.
Bev, you need me!
Bev, tu as besoin de moi!
Bev!
Bev!
Bev wants to help.
Bev voudrait nous aider.
Bev?
Bev?
Bev, let's be realistic.
Soyons réalistes.
I'm late, Bev.
Non.
How did you know? Bev, everyone knows that!
Oh, Beverly!
Bev, what are you doing here?
Bev, que fais-tu ici?
Oh, that's crazy, Bev.
C'est de la folie.
It can't be love, Bev.
Ce n'est pas ça, l'amour.
Bev?
Bev!
You could've had a stroke, Bev.
Tu risquais l'infarctus.
Yes. Bev... this is not for internals, remember?
Bev, on n'explore pas avec ça.
They didn't buy it, Bev.
Ils ne l'ont pas gobé, Bev.
You're right, Bev.
Tu as raison, Bev.
Don't do this to me, Bev.
Ne me fais pas ça, Bev.
Poor Bev.
Pauvre Bev.
Bev.
Bev...