English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ B ] / Bow

Bow traduction Français

5,504 traduction parallèle
I've never seen a bow like that.
Je n'ai jamais vu d'arc comme ça.
Seems that bow has improved your aim.
On dirait que l'arc a amélioré ta visée.
Even if you choke the life out of me, this arrow will still leave my bow.
Même si vous m'étouffez à mort, cette flèche quittera mon arc.
There's a compound bow and a machete with a red handle.
Il y a un arc à poulie et une machette avec une poignée rouge.
Half of you are up bow, half of you are down bow.
Une moitié a l'archet en haut, l'autre a l'archet en bas.
Look at you, you're two grown men trying to put a cat in a bow tie and a pocket protector.
Regardez-vous, deux adultes essayant de mettre à un chat un noeud-pap et un mouchoir de poche.
Vessel in vicinity 48 degrees North, 15 degrees West, this is US Navy Warship 151 on your starboard bow.
Navire en approche, 48 degrés nord, 15 degrés ouest, ici le Navire de guerre US 151 à votre tribord.
Rule number one... we bow upon entering and exiting.
Règle n ° 1 : on salue en entrant et en sortant.
I must say, I find it rather odd that someone of Malik's experience would bow to a relative newcomer like Parsa.
Je dois dire qu'il est assez étrange qu'un homme de l'expérience de Malik s'incline devant un nouveau venu comme Parsa.
This is a real risky operation, so any of you that don't feel up to it can bow out right now without any fear of reprisal, eh?
C'est une opération à hauts risques, donc si l'un de vous ne se sent pas d'y participer il peut se retirer sans risque de représailles, d'accord?
We just bow down?
On doit juste s'incliner?
It's good to have more than one string to your bow.
C'est bien d'avoir plusieurs cordes à son arc.
Humans, Fae... all will bow before me.
Humains, Fae... tous vont s'incliner devant moi.
They're all killed with a high-velocity bow.
Elles sont toutes tuées avec un arc hyper puissant.
All we gotta do is show that we won't bow down.
On doit juste montrer qu'on ne se soumettra pas.
He wants to bow down to that hybrid.
Il veut rendre allégeance à cet hybride.
Look, it's the line for the bow!
Regarde, c'est la queue pour aller sur le pont!
I can't wait to get in the woods with my grandma and bow-hunt some possum.
Je ne peux attendre d'aller en forêt avec ma grand-mère chasser des opossum
I am your Queen, bow before me.
Je suis ta reine! Incline-toi!
All of you bow before your Queen.
Inclinez-vous tous devant votre reine.
Rocks, and water, and- - and your bow.
Des pierres, de l'eau, et... Ton arc.
The bow's a hybrid compound, Laurel.
L'arc est un hybride, Laurel.
Left hand on the bow.
Main gauche sur l'arc.
Drop the bow, kid.
Pose ton arc, gamin.
Now you bow to your partners.
Saluez votre partenaire.
Corners all bow to the hall'cause that's all.
Chacun s'incline, et c'est fini
Now you bow to your partner, corner salute.
Saluez votre partenaire.
One round, ten yards off the bow.
1 tour, 10 mètres de la proue.
- Let's get the low-vis watch team on the bow. - Sir.
Déployons l'équipe d'observateurs basse visibilité.
I have the reef visually at about 800 yards off the port bow.
j'ai un visuel du récif de corail à 700 mètres bâbord avant.
She would lean in and fix Bill's bow tie, just sort of straighten it out, you know?
Elle réajustait le noeud papillon de Bill, elle le remettait droit, vous voyez?
Libby, take a bow.
Libby je vous salue.
Bill always wears a bow tie.
Bill porte toujours un noeud papillon.
I used to poke fun at your bow tie in the past, anyway, But that regular tie they put you in for the filming - - that wasn't doing you any favors, either.
J'avais l'habitude de me moquer de votre noeud pap mais cette cravate qu'ils vous ont mis pour le tournage ça ne vous allait pas non plus.
It wasn't you. So I'm, uh, scheduling these follow-up interviews now. But may I suggest... stick with the bow tie?
Ce n'était pas vous donc je vais aller programmer ces interviews mais je vous suggère de garder le noeud pap
Let's see the bow.
Montre-moi le nœud.
I don't know if it's something I should bow down to but it feels good to know that you're jealous.
Je ne sais pas si c'est quelque chose dont je dois me prosterner devant mais c'est bien de savoir que vous êtes jaloux.
Come and take a bow.
Viens et salue.
So we bow our heads together, and we lift this prayer to you and ask that you protect us so that we may do good in the world that you made.
Nous nous inclinons, et nous soulevons cette prière pour toi et nous te demandons protection afin que nous puissions rendre ce monde meilleur.
Yeah, with a bow courtesy of my father.
Avec une carte de remerciement de mon père.
Ha-ha! It doesn't work with a bow... tiiiiiiiiieeeeee!
Ça ne marche pas avec un noeud papillon.
And this regular tie means nothing, I don't like bow ties
Et cette cravate ne veut rien dire, je n'aime pas les noeuds papillon
Meet me at the Bow Bridge in Central Park in one hour.
Rejoins-moi au Bow Bridge à Central Park dans une heure.
He's wearing a bow-tie, look at him!
Il porte un noeud papillon, regardez le!
The guy in the bow-tie, he's gonna go first!
Le mec au noeud-pap, il va y passer!
Did they tie her to the bow like a figurehead?
L'ont-ils attachée à l'avant comme une figure de proue?
Except they don't bleed, and most of them wear bow ties and gloves but not pants.
Ils ne saignent juste pas, et la plupart ont des noeuds papillon et des gants mais pas de pantalons.
[Both grunting] Bow before Princess Leia!
Prosterne-toi devant la princesse Leia!
You... 396, bow.
Et toi, 396? Alors?
If we could all just bow our heads a moment, send some prayers towards Rayna Jaymes and her daughters.
♪ car c'est de là que j'appartiens ♪
I think I can handle a bow tie.
- Ça ira pour le nœud.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]