Bubble gum traduction Français
216 traduction parallèle
- Sorry I haven't any bubble gum.
- Désolé, je n'ai pas de chewing-gum.
I'm their man because I give them American bubble gum.
On est potes : Je leur donne du chewing-gum!
Bubble gum, Ping-Pong ball, jackknife... buttons, yo-yo, checkers... top, whistle... buckle, marble.
Du chewing-gum, une balle de ping-pong, un couteau de poche... des boutons, un yo-yo, des élastiques... un bouchon, un sifflet... une boucle, une bille.
With bubble gum popping in your ear?
Avec de la gomme éclatant dans votre oreille?
No Miss Bubble-Gummer.
Une infirmière aussi. Pas Miss Bubble Gum.
- and his eyes pop like bubble gum.
- et ses yeux éclatent comme des bulles de chewing-gum.
He used to ask me to help him out when he had a run on bubble gum.
Il me demandait de l'aider quand les chewing-gums se vendaient bien.
But neither sympathy nor compassion can be handed out wholesale, like cheap bubble gum.
Mais ni sympathie ni compassion ne se distribuent comme un vulgaire chewing-gum.
A kid can buy a gun easier than bubble gum.
Il y a des flingues partout.
They're free with bubble gum.
Elles sont gratuites avec des chewing-gum
Pink bubble gum, please.
Une glace boule de gomme.
Pink bubble gum?
Boule de gomme?
- I'm not here for cigarettes or bubble gum, my boy.
- Je ne viens pas chercher des cigarettes ou du chewingum, mon garçon.
They're right around here. I can smell their bubble gum.
Ils sont pas loin, je sens leur bubble-gum.
Your ass looks like about 150 pounds of chewed bubble gum, Pyle.
Ton cul, on dirait un chewing-gum de 80 kg, Baleine!
It's definitely gum, sir. Bubble gum.
C'est bien du chewing-gum.
It's an idiotic book written for people with bubble gum brains... who never got out of the fourth grade, watching reruns of The Blob.
C'est un livre idiot écrit pour des gens sans cervelle... qui n'ont pas réussi leur primaire et regardent les reprises de The Blob.
Someone girls, someone rum, only our bubble gum.
Certains les filles, d'autres le rhum, ici le vrai chewing-gum!
Hey, Les, don't I look like a piece of bubble gum?
Hé, Les, j'ai pas l'air d'un chewing-gum?
when in April'74 they recorded this Dylanesque-pop-bubble-gum favorite, that reached up to Number Five.
quand ils ont enregistré ce pop bubble gum dylanesque en avril 1974, qui a atteint le n ° 5...
Mommy has your favorite bubble gum. Stop!
Maman a tes chewing-gums préférés.
God, it smells like grape bubble gum.
Ca sent le chewing-gum au raisin.
I'm making so much feria right now... it's making Miklo's gambling book look like bubble gum change.
A côté du blé que j'engrange, les paris de Miklo c'est de la monnaie.
... every fucking hairstyle, fucking bubble gum flavors...
Toutes les coiffures, les chewing-gums.
So much for bubble gum.
- Marre, du chewing-gum.
Bubble gum named after a weapon.
Un chewing-gum qui a le nom d'une arme.
- I can't believe no one taught you how to blow bubble gum.
Dire qu'on vous a jamais appris!
Maybe put spider eggs in bubble gum or ram a gerbil up a celebrity's ass.
Il va mettre des mygales dans des bonbons? Enfoncer un rat dans le cul d'une star?
One Kwik-E dog, one bubble gum cigar.... and the latest issue of Success magazine.
Un hot-dog, un cigare chewing-gum et le dernier numéro de Succès Magazine.
Mom, we need more bubblegum. Bubblegum?
On a besoin de bubble-gum.
I mean, the quiet, little insidious devices... that can drive a man out of his mind... like putting bubble-gum in someone's coat pocket.
Je parle de petits trucs insidieux qui peuvent rendre fou. Comme coller du chewing-gum dans la poche de quelqu'un.
bubble-gum in his pocket, indeed.
Le chewing-gum dans la poche!
Alfred Hitchcock wouldn't be caught dead with a bubble-gum in his pocket.
Alfred Hitchcock ne trépasserait pas avec un chewing-gum dans la poche.
She was a bubble-gum addict.
Elle était fanatique de bubble-gum.
A bubble-gum addict. While we danced she popped gum in my ear.
Quand nous dansions, elle a fait éclater une bulle de chewing gum dans mon oreille.
You wouldn't want me to spend the rest of my life with a bubble-gum addict.
Si Vous ne voulez pas de moi pour que je passe le reste de ma vie avec une addict au bubble-gum.
As far as kids are concerned, what isn't bubble-gum is medicine.
Pour un enfant, ce qui n'est pas en sucre est un médicament.
He never got his picture on bubble-gum cards, did he?
Il n'a jamais eu son image sur les paquets de chewing-gums.
Have you ever seen his picture on a bubble-gum card?
T'as déjà vu son image sur les paquets de chewing-gums?
- Hmm? - How can you say someone is great who's never had his picture on bubble-gum cards?
Dis pas qu'il est exceptionnel s'il a pas son image sur les paquets de chewing-gums.
Well, I have to find a name for a new bubble-gum.
Ben, il faut que je trouve un nom pour une marque de chewing-gum.
Step on it, I got his gumball machine.
Démarre, j'ai eu sa machine à bubble-gum.
Well, I, Diane Chambers, bred and educated to walk with kings, once offered a full scholarship at the Sorbonne, have become attracted to a six-foot-three-inch bubble-gum card.
Eh bien, moi, Diane Chambers, qui ai reçu une éducation admirable, moi qui ai obtenu une bourse à la Sorbonne, je me suis laissé charmer par un rigolo d'1,90 m.
Oh, is that bubble gum I taste?
Je me fais toujours baiser.
Bubble-gum?
Du chewing-gum?
Bubble gum, bubble gum, in a dish.
Non.
Bubbling gum
Un bubble-gum.
How is it, Blur Bubble.
Comment c'est? Le bleu bubble-gum.
Inny, Minny, siss a linny Oshie, koshie, Liberace, I love you Take a peach, take a plum Take a bubble-gum
A la chasse aux papillons 3 petits chats 3 petits chats, chats, chats
No peach, no plum Just a stick of bubble-gum
Chapeau de paille Chapeau de paille, paille, paille
A kind of dry mustard smell mixed with, like, a bubblegum.
Cette odeur de moutarde séchée mélangée à du bubble-gum.