Camile traduction Français
61 traduction parallèle
Camile, I told you not to fall in love with me
Camille, je vous ai dit de ne pas m'aimer.
Camile, I think I know where you're going with this, and believe me when I say that I, too, could use a shower.
Camile, je pense savoir où vous voulez en venir, et croyez-moi quand je vous dis que moi aussi j'aimerais prendre une douche.
Don't you think Camile might want to do it, being HR?
Et Camile? Elle est chargée du personnel.
It's me, Camile.
C'est moi, Camile.
Camile, it is you, right?
C'est bien vous?
My name is Camile Wray.
Je m'apelle Camile Wray.
Camile Wray.
Camile Wray.
Camile's explaining the situation to everyone onboard.
Camile explique la situation à tout le monde.
Camile, I need your help.
Camile, aidez-moi.
Camile, why you doing this?
Camille, pourquoi?
Camile, I'm sorry!
Je suis désolée!
Welcome back, Camile.
Bienvenue à bord, Camile.
Look, Camile, I've got good reason not to tell you, or I would.
J'ai mes raisons pour me taire.
Camile, if I could have a moment of your time, please?
Camille, vous avez une minute?
Camile...
Écoutez, Camille...
Camile, stay out of this.
- Ne vous en mêlez pas.
My name is Camile Wray.
Mon nom est Camile Wray.
Wait, Camile?
Camile?
Camile, what about the baby?
Le bébé, Camile?
- Camile?
- Camile?
How ugly are you willing to let this get, Camile?
Vous êtes prête à laisser la situation dégénérer, Camile?
People will say anything to save themselves, Camile.
On dit n'importe quoi pour sauver sa peau.
- Camile, I don't care.
- Je m'en fous.
Based on intel provided by both myself and Camile Wray.
Basée sur mes renseignements et ceux de Camile Wray.
Camile.
Camile.
Oh, damn it, Camile, they're prisoners. They don't have any rights.
Camile, les prisonniers n'ont pas de droits.
Camile, do me a favor.
Camile, rendez-moi service.
- Don't start, Camile.
- Ne commence pas, Camile.
I can smell the sweat of the people around me, Camile.
J'y sens la transpiration d'autrui, Camile.
Camile, what is it?
Qu'y a-t-il, Camile?
Camile, I need you to organize the civilians.
Camile, vous êtes chargée des civils.
It is the exact same thing you described to Camile.
C'est exactement ce que vous aviez décrit à Camile.
That is not me or T.J., or Camile.
Pas moi, pas T.J., pas Camile.
When your whole world collapses down to less than 100 people in a confined space, it all becomes important to you, Camile.
Lorsque notre monde est soudain réduit à moins de 100 personnes dans un endroit, tout devient une partie intégrante de ce monde, Camile.
Colonel, this is Camile.
Colonel, ici Camile.
Is that you, Camile?
C'est vous, Camile?
Camile, this is Young.
Camile, ici Young.
I'm Camile Wray, this is Master Sergeant Ronald Greer.
On est Camile Wray et le maître sergent Ronald Greer.
Sorry about this, Camile.
Désolé, Camile.
This is Camile Wray in Homeworld Command.
Ici Camile Wray à la Sécurité de la Terre.
Camile, is that you?
Camile, c'est bien vous?
Look, Camile, I've been talking with our intelligence people.
Camile, j'ai parlé aux gens du renseignement.
David, this is Camile.
David, ici Camile.
- Camile.
- Camile.
This is Camile Wray.
Ici Camile Wray.
Chloe Armstrong, and Camile Wray.
Chloe Armstrong, et Camile Wray
I'm Camile Wray.
Je suis Camile Wray.
Camile said you were out here.
Camille dit que vous étiez ici.
Camile's gonna make a pie, so...
Camile va faire une tarte, alors...
Uh, Camile...
Uh, Camille..
Elijah will wake from his slumber believing the only way to salvage his humanity is to rejoin our family, which is why it is time you bring Camile in.
Elijah se réveillera. le seul moyen pour qu'il sauve son humanité est qu'il rejoigne notre famille, c'est pourquoi il est temps que tu amènes Camille ici.