English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ C ] / Cement

Cement traduction Français

1,250 traduction parallèle
It's with rotten cement...
C'est avec du ciment pourri...
- Uh... Cement poisoning?
- Empoisonnement au béton?
I need you to fill that mail truck with cement, fast!
Remplissez ce fourgon de ciment, vite!
What if that cement truck hadn't been there?
Et si le camion de ciment n'avait pas été là?
Well, I'm off to cement our future.
Bon, je file assurer notre avenir.
And what about that goddamned cement truck?
Et alors, cette bétonnière?
I think the cement truck was a tactical decoy.
La bétonnière était un appeau.
Are you aware, do you have any idea, that whoever was in that cement truck foiled the goddamn crime?
Vous ne voyez pas que c'est la bétonnière qui a fait foirer le hold-up?
And he picks me up, bike and all, over his head then he smashes me down on the cement and now he's all over me.
Il me soulève avec le vélo au-dessus de sa tête puis il m'écrase sur le pavé et il ne me lâche pas.
Hear about the paddy wagon collided with the cement mixer, Ed?
Vous avez entendu qu'un panier à salade avait heurté une bétonnière, Ed?
Chipped cement on window ledges.
Ciment du bord des fenêtres écaillé.
This is our cement!
Voilà notre ciment!
Home of the famous cement Danish.
Le palais du croissant au ciment!
Even the movie continued to embellish the romantic myth of the jazz trumpet player, but it was an international group of people. And jazz was the cement that really kept that whole lifestyle going.
Le cinéma enjolivait le mythe romantique du jazzman, mais il y avait un groupe international pour qui le jazz était le ciment qui définissait son style de vie.
What's in that, cement?
Et d'ailleurs, pourquoi ce sérum antitétanique?
Eight lanes of shimmering cement running from here to Pasadena.
8 voies de goudron luisant, d'ici à Pasadena.
We'll get cement down here in the morning and wall it up.
Nous murerons cet accès dés demain matin.
Yeah, like a cement mixer.
Ouais... Un vrai bulldozer!
Wait till you're up to your neck in cement with Biscayne Bay filling'your mouth with water, okay?
Attends d'être dans un bloc de béton au fond de la baie!
The fibre cement panels are fixed together in groups of three.
Les plaques de fibrociment, on les fixe ensemble trois par trois.
That little Clampet got his own cement pond That little Clampet, he's a millionaire
"Le petit Clampett a trouvé sa propre mare de ciment " Le petit Clampett, il est millionnaire
Now, don't you know that when a flashlight hits the cement, it makes a completely different sound than a revolver?
Vous ne savez pas que quand une torche tombe par terre, ça ne fait pas le même bruit qu'un revolver?
We picked up an explosion at the old cement factory.
Une explosion à la cimenterie.
This doesn't involve a cement mixer or anything?
Ça n'implique pas une bétonnière par hasard?
This Vincent Loggia has a bad habit... of using people as cement additives.
Vincent Loggia a la mauvaise habitude... - d'ajouter des gens au ciment.
They are attached to the cement floor with steel bars.
Ils sont fixés par une tige de fer dans la dalle de béton.
I had this little bridge redone with underwater cement.
Ce petit pont, c'est moi qui l'ai fait arranger, avec du ciment sous-marin.
It's not underwater cement.
Ce n'est pas du ciment sous-marin.
Don't you realize, about the cement you noticed?
Vous ne réalisez pas ce que vous m'avez dit sur le ciment sous-marin?
I have some knowledge of mortar and cement which allows me to...
J'ai des connaissances dans les ciments et mortiers qui me permettent de...
I think my father poured the cement for your pool.
Je pense que mon père a livré le béton pour votre piscine.
He's a cement contractor.
Il est entrepreneur en ciment.
So I went outside tripped over the chair, hit my head on the cement and rolled into the pool.
Je suis sortie, j'ai trébuché sur une chaise, cogné ma tête sur le ciment et glissé dans la piscine.
Are they new? What do you got when you have a lawyer up to his neck in cement?
Qu'est-ce qu'un avocat dans le ciment jusqu'au cou?
When the cement dries off he won't be able to move
Quand le ciment aura séché, il ne pourra plus bouger.
Clean the cement off Tarzan
Nettoyez Tarzan.
No cement or iron was spared.
Le ciment ou le fer n'ont pas été épargnés.
It's like this cement.
C'est comme ce ciment.
You can be sure they use more sand than cement, too.
Tu peux être sûr qu'ils mettent plus de sable que de ciment.
Asphalt and cement!
Asphalte et ciment!
Pull my coat if it stings. This shit can burn a hole through cement.
Préviens-moi si ça pique, c'est décapant cette merde.
I'm laying cement at Landrys today.
Je fais du ciment à Landrys aujourd'hui.
We believe that diversity is the cement... the Krazy Glue, if you will... that bonds us together.
Nous pensons que la diversité est le ciment, la colle forte, si vous voulez, qui nous unit.
Since all demands for payment have gone unanswered, like the billing in September,..... die Rechnung vom September dieses Jahres,... - we have no choice... - haben wir keine andere Wahl,... but to impound the shipment of cement wagons... als alle Zementlaster zu beschlagnahmen,...
Toutes nos demandes de paiement ayant été ignorées, comme notre facture de septembre... nous n'avons pas d'autre choix que de saisir les wagons de ciment
You said cement wagon.
Vous avez dit un wagon de ciment.
Which one hits the cement first?
Qui atterrit le premier?
It's a cement factory.
C'est une cimenterie.
And the other houses are not of cement?
Leurs maisons ne sont pas en ciment?
How about we see how far he swims in a cement suit?
Et si on le testait pour voir s'il est allergique aux balles, hein, patron?
Stupid fucking limey cement!
Putain de ciment anglais!
The cement is very hard.
Le ciment, c'est solide.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]