Chaplin traduction Français
641 traduction parallèle
You'd better take him to Luna Park instead, to see Charlie Chaplin.
Vous feriez mieux de l'emmener à Luna Park ou voir un film de Charlot, hein?
Charles Chaplin in A Jitney Elopement
CHARLOT VEUT SE MARIER
CHARLES CHAPLIN in Shanghaied
CHARLOT MARIN
THE TRAMP Featuring Charles Chaplin
CHARLOT VAGABOND
Charles Chaplin in The Kid
Charles Chaplin in The Kid
I saw Charlie Chaplin do this in California and he was never as funny as this kid.
J'ai vu Charlie Chaplin faire ça en Californie, Et il était loin d'être aussi drôle.
You've seen Chaplin having his butt kicked in films.
Vous avez déjà vu Charlot recevoir des coups de pied.
Would the real Chaplin accept so much as a slap?
Croyez-vous que dans la vie, M. Chaplin accepterait?
He's more likely to give them. The real Chaplin is a leader.
C'est un grand chef dans la vie, M. Chaplin.
Charlie Chaplin, Buster Keaton and the rest of'em.
Charlie Chaplin, Buster Keaton et tous les autres.
You and me both.
Ben Chaplin s'attaque au titre
THE CHAPLIN REVUE
LA REVUE DE CHARLOT
Consists of three of Chaplin's early movies :
Comprenant trois films de Charles Chaplin
Ladies and gentlemen, this is Charlie Chaplin talking.
Bonjour, je suis Charlie Chaplin.
I'd like to see some of the old Charlie Chaplin films again.
J'aimerais revoir certains Charlie Chaplin.
We must get back to Griffith and Chaplin to the great days of United Artists.
- He wants to make different pictures. - Pour revenir au cinéma de Griffith et de Chaplin. - Like Griffith and Chaplin.
A chaplin? Good heavens, he's killed her.
Mon Dieu, il l'a tuée...
Last time was to see Charlie Chaplin.
La dernière fois, j'ai vu Charlot horloger.
- Have you seen Chaplin?
- T'as vu Chaplin?
I look like Charlie Chaplin.
Je ressemble à Charlot.
We saw such a funny Chaplin film at the Classic the other night.
Nous avons vu un film de Chaplin, l'autre soir au Classic.
He wanted to eat Charlie Chaplin.
Il voulait manger Charlot.
And the chicken walked like Chaplin too.
Et le poulet marchait comme Charlot!
Custard pies have been done by Chaplin, so I'm not allowed to.
Les tartes à la crème, Chaplin l'a fait.
Buckets of water, done by Chaplin.
CLOWN : Les seaux d'eau, les peaux de banane...
Banana skins all done by Chaplin!
CLOWN ET DOCTEUR :... Chaplin l'a fait aussi!
Done by Chaplin?
Chaplin l'a fait?
He didn't enjoy films, but he reminded me of Charlie Chaplin.
Il n'aimait pas le cinéma pourtant il ressemblait à Charlot.
Charlie Chaplin?
A Charlot?
They "re curling up like Charlie Chaplin" s boots.
On dirait les chaussures de Charlot.
- That's Chaplin's daughter!
- C'est la fille de Chaplin!
The young lady with him is Charlie Chaplin's daughter.
La jeune femme avec lui est la fille de Charlie Chaplin.
Chaplin, Joe Penner.
Chaplin, Joe Penner.
Dr. Chaplin to the emergency room, first floor.
Le Dr Chaplin est demandé aux urgences, au premier étage.
Timothy Brown in Nashville, along with the spectacular Keith Carradine, Geraldine Chaplin! With Robert Doqui in Nashville!
Timothy Brown dans Nashville et les étonnants Keith Carradine, Geraldine Chaplin, et Robert Doqui dans Nashville.
Charlie Chaplin's son plays Bjorn Borg as kid.
Le fils de Charlie Chaplin joue Bjorn Borg enfant. Redresse-toi.
Like Chaplin in "Modern Times" :
On dirait Charlot dans "Les Temps Modernes"!
And, oh, Manny Komroff says that Charlie Chaplin will be... Jack...
Karsavina danse, ce soir.
Thanks for bringing me here.
Et Manny Komroff dit que Charlie Chaplin sera... Jack...
Besides attending the conference he has found time to meet political and religious leaders like Mr. Lloyd George and the Archbishop of Canterbury, Mr. George Bernard Shaw and Mr. Charlie Chaplin.
Il a trouvé le temps... de rencontrer des personnalités... comme M. Lloyd George... l'Archevêque de Cantorbéry, G.B. Shaw... et Charlie Chaplin.
I said, " First everyone moved to sound - even Chaplin finally came around - and now everyone is using color.
Je lui ai dit : "Tout le monde s'est mis au son, même Chaplin, " et maintenant tous se sont mis à la couleur.
Stop holding out like Chaplin did with sound.
" Arrête de t'entêter comme Chaplin l'a fait pour le son.
There she is with you-know-who... Charlie Chaplin... always kidding.
La voici avec, vous savez qui, Charlie Chaplin... toujours plaisantin.
There's that fellow Chaplin again... this time with Adolphe Menjou.
Nous voyons à nouveau, ce type, Chaplin... cette fois, en compagnie d'AIdolphe Menjou.
Chaplin and Picasso married much younger women.
Chaplin et Picasso ont épousé des femmes bien plus jeunes.
We have Charlie Chaplin!
Nous avons Charlie Chaplin.
And that's a Charlie Chaplin film.
Un film de Charlie Chaplin.
Charlie Chaplin, Baldrick.
Charlie Chaplin...
Well, no of course not, sir, but you see, Chaplin is a genius.
Non, bien sûr... Mais Chaplin est un génie!
Stop those two! Come back, you two!
Plusieurs personnes les poursuivent dans les studios dont les Keystone Cops, un cow-boy, une fille de saloon et Charlie Chaplin.
Charlie Chaplin.
Charlie Chaplin.