Cheapskate traduction Français
147 traduction parallèle
Don't be such a cheapskate.
Ne sois pas si radin.
- Think I want to ruin her reputation having everybody say I'm a cheapskate?
- Tu veux que je ruine sa réputation... parce que je passerai pour un radin?
- You cheapskate.
- Espèce de radin.
So I caught you again, you cheesy cheapskate!
Je t'y reprends, espèce de sale radin!
You're ugly. You're also a cheapskate. Hello?
D'abord, t'es laid, t'es radin, et puis t'es cocu.
Cheapskate!
Radin!
Same old cheapskate!
Une carafe... Quel radin, celui-là!
You're a real cheapskate.
Sale radin!
You cheapskate!
Tu te moques de moi!
Okay, cheapskate.
Okay, radin.
But your father is such a cheapskate...
Mais ton père est radin...
You lousy cheapskate.
Espèce de radin.
I can tell when a man walks through that door whether he prefers blonds or brunettes drinks whiskey or beer plays blackjack or poker is a cheapskate or a high roller.
Au premier coup d'œil, je sais si un homme préfère les blondes ou les brunes, s'il boit du whisky ou de la bière, s'il joue au black-jack ou au poker, s'il est radin,
But who do you think, maybe with a cheapskate like you?
Qu'est ce que tu crois, peut-être avec un radin comme toi?
And you're a cheapskate.
Et t'es un radin.
You're a cheapskate.
T'es un radin.
- Can't you count, you cheapskate?
- Vérifie petite tête, quatre chargeurs!
Does that suit you, you damned cheapskate?
Baissier de malheur!
- Don't tell me you're a cheapskate?
Ne me dites pas que vous êtes radin.
To think that you, my daughter whose cloak should be mantles of moonbeams reduced to haggling with a full-time cheapskate over a ratty little coat.
Penser que toi, ma fille, qui mérites d'être parée de rayons de lune, dois marchander avec ce grippe-sou pour un manteau miteux!
And Darrin is not a cheapskate.
Darrin n'est pas un grippe-sou.
He's a careful cheapskate.
C'est un prudent grippe-sou.
Darrin, your Mr. Bigelow sounds like a terrible cheapskate.
Darrin, ce Bigelow me semble être un vrai grippe-sou.
She's turned you into a terrible cheapskate.
Elle a fait de toi un horrible avare.
Well, I like that! You cheapskate.
J'aime pas ça, minable.
He sure is a cheapskate.
Je savais le patron radin, mais là, il exagére.
- You cheapskate!
- Radin!
Cheapskate!
Radins!
- Filthy cheapskate!
- Moitié de radin!
That cheapskate?
Cette vieille radine!
We would've had dinner. Ten bucks apiece, unless you're a cheapskate.
On aurait été dîner. 10 dollars par tête, à moins que tu ne sois radin.
Pay it, cheapskate, you need all the help you can get.
Tu devrais payer, radin, tu as besoin de toute l'aide possible.
Your cheapskate production!
La faute de ta production de merde!
Leave a 20. I don't want Doheny telling people I raised a cheapskate.
Laisse 20 $, qu'on ne dise pas que j'ai élevé un radin.
- Cheapskate.
- Bon marché.
He's not only a cheat and a moron, he's a cheapskate.
C'est un tricheur et un crétin, mais en plus il est radin.
- Hey, come on. You're a cheapskate.
- T'es radin.
Not the crooked cheapskate club owner who's found with the copper's blood all over his hands. Oh, no.
Mais le propriétaire du club minable qu'on a retrouvé avec du sang partout ne ment pas, bien sûr.
I wouldn't want to spoil your fun, Mr. Cheapskate.
Amusez-vous bien, Monsieur Gripsou.
He's coming because it is free, and he is the biggest cheapskate alive.
Il vient parce qu'il est libre, et il est le plus grand radin vivant.
What are you, some kinda cheapskate?
Que faites-vous, quelque peu radin?
I don't suppose there'll be alimony, cheapskate!
J'imagine que j'aurai pas de pension, radin!
- Put it away, you cheapskate.
- Range ça, grippe-sou.
Another billionaire cheapskate who loved his free rooms... free private jets and $ 2 million of our money.
Un milliardaire rapiat qui prend son pied avec les jets privés gratos et deux millions de notre blé.
But I still love you! Jeez, cheapskate! But I still love you!
Non.
Jeez, cheapskate! You can't turn back the clock! It's not for kids.
Quelle pingre!
Lousy cheapskate.
Espèce de radine!
- So long, cheapskate.
- Adieu, vieux radin.
So then President Steve told everyone I was a cheapskate and now the whole building hates me.
Steve-le-syndic leur a dit à tous que j'étais radin. Et tout l'immeuble me déteste
$ 80, that cheapskate.
Quatre-vingt dollars, quelle radine.
Oh, cheapskate.
Radin!