Child services traduction Français
556 traduction parallèle
Then you know what Child Services will do.
Vous connaissez les services sociaux.
- You Child Services? - Sorry, no.
Vous êtes des services sociaux?
Fetch me something linen to throw on before I call Child Services!
Donne-moi de quoi me couvrir. Ou j'appelle la DASS.
You've been quiet all night. I got a call the other day from Child Services asking about you and Lindsey. Yeah...
T'as rien dit de la soirée.
Yes, he's pissed off because I won't let him back into my life so he sics Child Services on me.
Parce que je ne veux plus de lui, il utilise les services sociaux contre moi.
So... was it a disaster with Child Services?
Alors, ça a été un désastre avec les services sociaux?
About Child Services?
A propos des services sociaux.
Sandy Balfour, Child Services.
Sandy, assistante sociale.
You told Child Services that we steal lawn mowers and cheat on our taxes and worship some guy named Stan.
Selon vous, on vole des tondeuses à gazon, on triche pour nos impôts, on vénère Stan...
I should run this by Child Services.
Je contacte les services de santé infantile?
Evelyn is with Child Services.
Evelyn est du service des enfants.
Child Services will be remanding Jody to a
les services de l'enfance vont renvoyer Jody dans un endroit sûr
Child Services has sent a doctor out.
- Brown. Un pédiatre vient d'arriver.
Uh... no, the chief's little girl is with Child Services.
La gamine est avec le pédiatre.
Well, you won't have to worry about that once Child Services puts you into a foster family.
Tu n'auras plus à t'en faire pour ça, l'Aide à l'Enfance va te placer en famille d'accueil.
We've called Child Services, but they're understaffed and can't come until tomorrow at the earliest.
Les services sociaux sont débordés... et ils ne seront pas là avant demain.
Mr. Kent, Child Services.
M. Kent. Je suis assistante sociale.
Child Services came and took Ryan away about 15 minutes ago.
Une assistante sociale est venue chercher Ryan.
Hopefully, Santa can swing by Child Services
Espérons que le père Noël fasse un détour chez les services sociaux.
We only have a handful of agents. Child Services sees 30 of these kids a week.
Nous ne sommes pas très nombreux et les Services de l'Enfance ont 30 cas comme ça par semaine.
I'm Dan Kubitz, Child Services.
Dan Kubitz. Protection de l'Enfance.
- The guy from Child Services is here.
- La Protection de l'Enfance est la.
Thanks to your tip, somebody from child services came to see us.
Grâce a votre info anonyme, on a été inspectes.
Mr. Kubitz is here from Child Services!
M. Kubitz, de la Protection de l'Enfance!
You couldn't get child services to come back... so you're doing the inspection.
La Protection de l'Enfance ne pouvait pas, alors vous venez inspecter?
We're going to write you up on murder, and then I'm going to call Child Services.
- V. Je vous colle un meurtre et le bébé sera placé.
I'm taking him to Child Services in Darby.
D'accord. On se retrouve là-bas.
Till Child Services opens on Monday.
Jusqu'à ce que les services sociaux ouvrent lundi.
Kirsten and I went to Child Services this morning and we told them that we want you to stay with us.
Kirsten et moi, nous sommes allés au service de l'enfance ce matin, et nous leur avons expliqué que... que nous voulions que tu restes avec nous.
You're still on probation, and Child Services will be up our ass all the time.
Tu es toujours en sursis, et les services de l'enfance ne te laisseront jamais tranquille.
Well then, child, you really in need of my services.
Alors, tu as vraiment besoin de mes services.
Tell you one thing... we should have done the right thing in the first place and taken this child to Social Services.
On aurait dû confier cet enfant aux services sociaux.
This is Ms. McGillis from Child and Family Services.
- Mme McGillis, du service de l'enfance.
I'll contact the child welfare people.
Je vais contacter les services sociaux.
I'll call Child and Family Services, just in case.
Je vais appeler les services sociaux, au cas où.
You need to speak to Ms. Wells with the Child Protective Services.
Vous devez voir Mme Wells de la protection de l'enfance.
Why can't Child Protective Services go in?
Que fait la Protection des mineurs?
I'm an M.D. With Baltimore City Child Protection Services.
Je m'occupe de la protection des enfants de Baltimore.
Adoption services investigated allegations of child abuse in September of that year, three more times in'96 and then two more times in'97.
On a fait appel à ces services pour des histoires de maltraitance en 95, puis trois fois en 96, et deux fois en 97.
Try Child Welfare Services
Essayez la PMI, alors.
Excuse me, my name is Janine Waller, I'm from Social Services, Child Welfare.
Je suis Janine Waller, des services sociaux.
Child Protective Services needed a psychiatrist for Dar-Lin.
Les services sociaux veulent un psychiatre pour Dar-Lin.
A woman from Child Services came and took Stewie!
Une assistante sociale a emmené Stewie.
I've cursed in front of them twice, Miss Patty tried to hit on my dad... and I'm sure Mom's gonna call Child Protective Services.
J'ai juré deux fois devant eux, Mlle Patty a dragué mon père et maman va appeler la Protection de l'enfance.
But the Department of Child and Family Services... contacted us.
Mais la Direction des Affaires Sociales nous a alertés.
Department of Child and Family Services.
Direction des Affaires Sociales.
The Department of Child and Family Services and I... fully support their request.
La Direction des Affaires Sociales et moi-même... soutenons pleinement leur action.
Tell that to Child Protective Services.
A problèmes radicaux thérapies radicales.
It's child endangerment. You gotta get Social Services involved.
Ca revient à mettre la vie de son enfant en danger.
I don't know what Children's Services told you... but Tasha is a child with very serious emotional problems.
Je ne sais pas ce que les Services de l'Enfance vous ont dit, mais Tasha a de très gros problèmes de comportement.
Get me a copy of "Child Day Care Services Regulations".
Trouvez-moi la réglementation sur les garderies.
services 23
children 2132
child 1306
childs 72
childhood 30
childish 40
childermass 19
child abuse 20
child support 17
children laughing 26
children 2132
child 1306
childs 72
childhood 30
childish 40
childermass 19
child abuse 20
child support 17
children laughing 26