English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ C ] / Chillax

Chillax traduction Français

106 traduction parallèle
Mr. Griffin, chillax.
Yo, Mr Griffin, relax!
There is nothing I would like to do more than chillax, Amanda.
Il n'y a rien d'autre que je voudrai plus faire que d'être relax, Amanda.
God, chillax Your grandma's right
Mon Dieu, calme-toi. ta grand-mà ¨ re a raison.
Chillax.
Relaxe.
Whoa, chillax, man! What are you doing?
Cette guitare m'a coûté beaucoup d'argent!
And I'm like, " Chillax, snowboarding is a legit career.
Je leur disais : " Relaxez. La planche à neige, c'est une carrière.
And we need to chillax.
Et on a besoin de chiller.
I just want you to chillax.
Je veux que tu te détendes.
I bet you're still telling your friends to "chillax."
Je parie que tu dis encore "à donf".
Ladies, chillax. I know how we can pass the time.
Mesdemoiselles, relax. je sais comment on peut passer le temps.
Everybody, chillax.
On se calme.
You need to chillax
Tu vas te calmer.
You want me to chillax?
Tu veux que je me calme? Tu veux que je me calme?
I will chillax when you tell me that you have done something
Je me calmerai quand tu diras que t'as fait quelque chose!
Just chillax and I will give you half the money.
Calmos, et je te donne la moitié de l'argent.
Okay, people, let's all chillax!
Relax, tout le monde.
Oh, chillax, bro.
- Du calme, mon pote.
Hey, chillax.
Relax!
Chillax Just having some fun
Calmos, c'est pour rigoler.
- Chillax.
Ce n'est pas fini.
- Chillax.
- Cool, Raoul.
Until then, you gotta just chillax, my brother.
En attendant, il faut rester cool, mon pote.
- At least I nailed "chillax."
- Au moins, j'ai dit "rester cool".
- Chillax, tweet, Rihanna.
- À donf, tweet, Rihanna.
Chillax.
Détends-toi.
Okay, you need to chillax, or I need to start carrying a tranq gun.
Détends-toi ou je vais finir par te droguer.
Take it out on the road, really open her up, chillax?
Se défouler, communiquer, se la couler douce?
- Yeah, well, you shouldn't say "chillax." It's gay.
Et toi, dis pas "se la couler douce", ça fait gay.
Chillax, Applejack.
Relax, Applejack.
I told them all to chillax! I knew you'd be fine!
Je leur ai dit d'être relax, que tout irait bien.
- Chillax, Stu. Nobody ever comes in here.
Personne n'entre ici.
What part of "chillax" don't you understand?
Quelle partie de relacalmez-vous vous ne saisissez pas?
Chillax, really.
Du calme, vraiment.
Dad, chillax.
- Des sarcasmes? Papa, relax.
You want to chillax here, you gonna pay tax here.
Tu veux te détendre ici, tu vas payer des taxes ici.
I was trying to chillax, but the only thing I could let roll were my eyes.
Je voulais me détendre, mais seules mes larmes pouvaient couler.
Chillax, sis.
Détends-toi, soeurette.
A little bolt-hole, somewhere to come and chillax when it gets too hectic.
Un petit refuge, quelque part où se relaxer quand les choses deviennent trop intenses.
God, mom, chillax. I can decide where I want to go later.
- Calmos, je déciderai plus tard.
Chillax, woman.
Relax, femme.
I do love you, but you need to chillax.
Je t'aime, mais tu dois... décompresser.
"Chillax"?
Décompresser?
Woman... chillax. my... head off.
Calme-toi.
Chillax, enjoy the view.
Relaxe-toi, profite de la vue.
Chillax.
Relax.
Chillax about Grant.
Parfois, le petit copain n'est pas le plus cool.
Chillax.
- Relaxe.
Hey, chillax, bro.
Hé, décoince-toi, frangin.
Chillax.
C'était pour rire.
Just chillax.
Relacalmez-vous.
Chillax, Dad.
Relax, papa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]