English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ C ] / Chops

Chops traduction Français

1,055 traduction parallèle
The lamb chops were a little overdone.
Un peu trop cuit, à mon goût.
We're gonna have stuffed pork chops, twice-baked potatoes and a big chocolate cake.
Des côtes de porc, avec des pommes de terre rôties et un gros gâteau au chocolat.
- Pork chops and twice-baked potatoes.
- Côtelettes et pommes de terre rôties.
That cursed beast liked the taste of me so well... he's followed me ever since, licking his chops... for the rest of me.
Le monstre aime tant mon goût que depuis, il me suit partout. Il se lèche les babines à l'idée de me dévorer.
Oh, look. Some people peddle apples, lamb chops, lumber. I peddle information.
Certains colportent des vivres... moi, ce sont des renseignements.
How would you like some lamb chops for dinner?
Que diriez-vous de côtelettes d'agneau?
Louise keeps busting my chops about your damned health.
Louise me casse les pieds avec ta foutue santé.
They're noted for their juicy lamb chops here.
Leur agneau est fameux.
Grilled halibut or lamb chops?
Du flétan ou de l'agneau?
The butcher's promised my housekeeper two chops.
Le boucher a promis deux côtelettes à ma gouvernante.
I'll smack across your chops!
Je vais vous foutre des baffes!
I've got some nice lamb chops And some little French peas.
Je vais cuire des côtelettes d'agneau et des petits pois.
Lamb chops.
Des côtelettes d'agneau.
Big as death. It's been sitting here for the last half hour, licking its chops.
Il est là depuis une demi-heure, à se lécher les babines.
Every time I stick my neck out, he chops my head off.
Il ne me laisse pas en placer une.
Order two lamb chops and eat with a man.
Demandez-en deux et mangez avec un homme.
I just happen to have three lamb chops at home.
J'ai trois côtelettes, chez moi.
Tonight I don't have only some lamb chops... But I did make a nice apple pie, though.
- Ce soir, je n'ai que des côtelettes d'agneau, mais j'ai fait une belle tarte aux pommes.
Can't keep their chops off the bait.
Ils ne peuvent pas résister à l'appât.
What a mug, stroking his chops.
Non, mais quelle tronche, il la caresse.
You should save some pork chops for them guys. Save some for Tommy there.
- Laisse du porc pour les gars.
He could take a panful of chops, toss'em,..... and they all came down on the other side.
Quand il faisait sauter des côtelettes, elles retombaient toutes du bon côté.
Back home, we even put panties on lamb chops.
Chez moi, même le carré d'agneau a une gaine.
You quit licking'your chops. She's outta your class.
Arrête de baver, elle est trop bien pour toi!
Right across the chops.
- En plein dans les joues.
One hangs'em, the other chops their'eads off..
- Le tueur de filles. L'un les pend, l'autre leur coupe coupe la tête.
And the chops are on special.
Et les côtelettes sont en promo.
Chops.
Côtelettes.
Come on, you whoreson chops.
Allons canaille, par ma foi, je t'aime.
- Two beef chops.
- Deux roulades.
- Two beef chops for you?
- Deux roulades pour vous?
Veal? Kidney? Pork chops?
Veau, rognons, côtes de porc?
When he chops wood, he cuts himself.
Il se coupe parfois, et le maître le recoud.
Eight pounds of pork chops, four pounds of red beans.
8 livres de côtelettes de porc, 4 livres de haricots rouges.
It destroys planets, chops them into rubble.
Elle détruit les planètes, les réduit en morceaux.
Never mind, we'll eat chops.
- Ca fait rien, on mangera des côtelettes.
Pass the lamb chops, please.
Passe-moi l'agneau.
The lamb chops, please.
La viande, s'il te plaît.
That's six nice lamb chops and 2 pounds....
Six belles côtelettes d'agneau et un kilo de...
Hell, pork chops up 15 cents a pound and the man's talking about he wants beefsteak.
Les côtes de porc valent 15 cents et il parle de beefsteak.
Talking to himself, real down in the chops.
Il parlait tout seul.
I look now like an old monkey with swollen chops.
J'ai l'air d'un vieux singe affligé d'une fluxion.
These ain't no pork chops.
C'est pas des bas-morceaux.
Two pork chops!
Deux côtes de porc!
You didn't even touch your lamb chops.
Tu n'as pas touché à tes côtelettes d'agneaux.
But I hate to see those chops go to waste.
Mais je n'aime pas gaspiller la nourriture.
I don't care for pork chops.
Je ne cours pas après le porc.
No... no... I can still buy you some fried chops.
Je peux encore acheter des beignets.
Aye, and a few steaks smothered with chops.
Avec quelques steaks!
Chicken soup, veal chops.
Toute ta garde-robe!
- Want some pork chops?
- Pour Tommy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]