English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ C ] / Cleaned

Cleaned traduction Français

5,142 traduction parallèle
She just had her carpet steam-cleaned.
Elle vient de faire un nettoyage vapeur à sa moquette.
She cleaned out the whiteboards, searched our desks, and now she's done this.
Elle a effacé nos tableaux velleda, fouillé nos bureaux, et maintenant cela.
I probably would've just cleaned my elbow with ginger ale and taped a sock on it.
J'aurais juste dû nettoyer mon coude avec du soda gingembre et le couvrir avec une chaussette.
Both locations have been cleaned.
Les deux endroits avaient été nettoyés.
Okay. Get cleaned up.
Ok, allez vous nettoyer.
Do you want your reputation cleaned up?
Voulez-vous récupérer votre réputation?
If what you say is true, there was an attack, these men, these mobsters, they cleaned it.
Si ce que vous dites est vrai, il y a eu une attaque, ces hommes, ces truands, il l'ont nettoyé.
Get cleaned up.
Va te nettoyer. Allez!
Once I cleaned the blood from the body,
Une fois que j'ai nettoyé le sang sur son corps,
It's the only way to get this completely cleaned out.
C'est le seul moyen pour tout nettoyer complètement.
Whoever was there cleaned up after themselves.
Qui que se soit là-bas ont fait le ménage derrière eux.
I... given how much baby garbage we generated in just one night, and how quickly they cleaned and vacated that apartment after the shooting, I'm wondering where all their garbage went.
Vu le nombre de déchet qu'un bébé peut faire en une nuit, et combien ils ont vite nettoyé et libéré l'appartement après la fusillade, je me demande où sont tous ces déchets.
Yes, after I cleaned the carpets of brimstone.
Oui, après avoir passé les tapis au souffre.
She cleaned the chimney.
( réf chanson : "wind beneath my wings" ) Tu peux arrêter. Sabr...
I just had it cleaned.
Je venais de le nettoyer.
Don't worry, it was just a couple of beers, and if you cleaned it up...
T'inquiète pas, c'était juste deux bières, Et si tu nettoies...
They-they-they... they asked me if I wanted to stay in their room with them, and they got me a toothbrush and stuff, and they let me get a shower and get all cleaned up.
Ils-ils-ils... Ils m'ont demandé si je voulais rester dans leur chambre avec eux, et ils m'ont donné une brosse à dents et des affaires, et ils m'ont laissé prendre une douche et me nettoyer complètement.
His apartment's been cleaned out, he's running.
Son appartement est vide, il est en fuite.
You've never cleaned up someone's shit.
Vous n'avez jamais nettoyé la merde de quelqu'un, vous.
And when was the last time that window was cleaned?
Et quel est la dernière fois que cette fenêtre fut lavée?
She got really drunk and threw up on herself, so I cleaned her up and I put her to bed.
Elle était plutôt ivre et s'est vomi dessus, donc je l'ai lavée avant de la mettre au lit.
My grandmother cleaned the house free of charge.
Ma grand-mère nettoyait les maisons pour rien.
We should get that cleaned up.
On devrait nettoyer ça.
Also, I cleaned up your awful, awful mess. - You're welcome.
Par ailleurs, j'ai nettoyé ton épouvantable désordre.
I splurged and had my blouse cleaned.
J'ai fait des folies, j'ai fait nettoyer mon joli haut.
[Sighs] I love the smell of this fresh, dry-cleaned blouse.
J'aime l'odeur de ce chemisier fraîchement nettoyé.
He'd always been a deadbeat and your classic hoser phony, but seeing Simon all cleaned up hit Robin like a Zamboni.
Il a toujours été un bon à rien et ton classique Hoser bidon mais voir Simon propre sur lui a percuté Robin telle une Zamboni.
Well, you cleaned out Earth!
T'as mangé tout ce qu'il y avait sur Terre!
And when I get back, this better be cleaned up.
Et quand je reviens, ça a intérêt à être réglé.
So this entire ward needs to be deep cleaned.
Donc toute l'unité doit être nettoyé à fond.
Seven beds in the stroke ward, but this ward's got to be cleaned now.
Sept lits dans l'aile des AVC, mais cette unité doit être nettoyée.
This... this ward needed to be cleaned, so I ordered a deep cleaning.
Ce... service doit être nettoyé, alors j'ai ordonné un grand nettoyage.
Don't worry, I'll let you go when you've cleaned up this place and got rid of the rats!
Ne vous en faites ça, je vous laisserai partir quand vous aurez nettoyé ici - et vous serez débarrassés des rats.
Year after year, I've cleaned up after your messes.
Année après année, j'ai nettoyé vos bêtises.
When was the last time you cleaned behind your ears?
A quand remonte la derniére fois que tu as nettoyé tes oreilles?
So everything would be fine. It'd be cleaned up.
Tout aurait été impeccable à votre retour.
Yöu killed the giant geryon with a single blow, cleaned the augean stables in one night.
Vous avez tué le géant Géryon d'un seul coup, nettoyer les écuries d'Augias en une nuit.
Well, the streets are gonna be cleaned up in no time.
Eh bien, les rues vont être nettoyées en peu de temps.
You are welcome to get cleaned up before dinner, if that appeals to you.
Tu es invité à te laver avant le dîner, si cela te conviens...
Now go and get cleaned up.
Maintenant va te laver.
When was the last time you had your teeth cleaned?
De quand date ton dernier détartrage?
Let's get you cleaned up.
Allons te laver.
- He's cleaned up.
- Il est nettoyé.
Go, get yourself cleaned up a little bit.
Vas-y. Débarbouille-toi un peu.
Make sure you came dry-cleaned.
Je veux pas d'embrouille, c'est tout.
Let's get you cleaned up.
Je vais te soigner ça.
I cleaned up a little, but... Not your face.
Pas le visage.
Gentlemen, I hate to break up this Mensa summit, but we've gotta get this man's shoulder cleaned out.
Messieurs, désolé d'interrompre votre sommet Mensa, mais il faut soigner son épaule.
You cleaned the spark plugs of that fold-by with your goddamn tongue and you can't sweep up in here every once in a while?
Tu as nettoyé les bougies de ce truc avec ta putain de langue et tu ne peux pas balayer ici de temps en temps?
- Yeah. Damn, I'm all cleaned out right now.
Merde, Je suis fauché maintenant.
We should get you cleaned up.
On va vous rendre présentable.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]