English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ C ] / Clothes over bros

Clothes over bros traduction Français

35 traduction parallèle
Clothes over bros?
Les fringues avant les mecs?
Clothes over bros.
Les fringues avant les mecs.
Clothes Over Bro's?
Clothes over Bros?
You had more to lose with your Clothes Over Bros deal. Thank you, Rachel.
Tu avais plus à perdre avec ton contrat pour Clothes Over Bro's.
- Working on an idea for Clothes Over Bros that's totally gonna fix Brooke's inventory problems.
- Je travaille sur une idée pour Clothes Over Bro qui va résoudre les problèmes d'inventaire de Brooke.
Welcome to Clothes Over Bros...
Bienvenue chez Clothes Over Bro.
One of my best friends, brooke, owns clothes over bros, and she's not gonnapress charges.
L'une de mes meilleures amis, Brooke, possède Clothes Over Bros, et elle ne portera pas plainte.
I'm calling the lawyerstomorrow, and I'm divesting my interestsin clothes over bros - - the magazine, the line.
Demain, j'appelle les avocats, et je me défais de mes intérêts dans clothes over bros- - Le magazine, la collection.
Clothes over bros, right?
Clothes over bros, n'est-ce pas?
One of my best friends, brooke, owns clothes over bros,
Une de mes meilleures amies, Brooke, possède clothes over bros,
And I'm divesting my interests in clothes over bros.
Et je te laisse mes parts dans clothes over bros.
Victoria davis, the new president of clothes over bros,
Victoria Davis, la nouvelle présidente de clothes over bros,
I don't have to worry about clothes over bros anymore.
Je n'ai plus à m'inquiéter de Clothes over Bros.
Is that where "clothes over bros" came from?
C'est de là que vient "Clothes Over Bros"? ( ndt : les vêtements avant les mecs )
Do you know how much Clothes Over Bro's lost last year because of shoplifting?
Sais-tu combien Clothes Over Bros a perdu l'an dernier à cause du vol à l'étalage?
I'm calling the lawyers and I'm divesting my interests in Clothes over Bro's.
J'appelle les avocats et je te vends ma part de Clothes over Bros.
I shoplifted from Clothes Over Bro's, assaulted her.
J'ai volé chez Clothes Over Bros. Je l'ai agressée.
Well, my company is called Clothes Over Bro's so I'm not exactly sympathetic with your cause.
Ma société s'appelle Clothes Over Bros donc ta problématique m'est plutôt étrangère.
And if I don't help her, all those people who work for Clothes Over Bro's are gonna lose their jobs.
Si je ne l'aide pas, tous ces gens qui travaillent pour Clothes Over Bros vont perdre leur emploi.
You do realize the name of the company is Clothes Over Bros, yes?
Vous savez que le nom de la société est Clothes Over Bro's?
Clothes Over Bros has a long history for child labor.
Clothes Over Bro's adore faire travailler les enfants.
Clothes Over Bros is a line for real women.
Clothes Over Bros est une ligne pour les vraies femmes.
Clothes Over Bros.
Clothes Over Bro's.
You can come back to clothes over bros...
Tu peux revenir travailler à Clothes Over Bro's.
Yeah, well, especially with guys... hence the whole Clothes Over Bros empire.
Surtout par des mecs. Ça explique le succès de Clothes Over Bro's.
Of course. Clothes over bros.
Clothes Over Bro's.
I have a few bucks squirrelled away. I own a clothing line, you know. Clothes over bros.
J'ai quelques sous mis de côté, je possède une ligne de vêtements tu sais, "Clothes Over Bros",
You want to throw away everything we've built just to pay back every Tom, Dick, and Harry who's ever invested in clothes over bros?
Tu veux détruire tout ce qu'on a construit, pour rembourser tous les Tom, Dick et Harry qui ont investi en Clothes Over Bros?
Do you know Clothes Over Bros?
Vous connaissez Clothes Over Bros?
Clothes Over Bros.
Clothes Over Bros.
Clothes Over Bros offered me a job.
Clothes Over Bros m'a proposé un travail.
Because I already had to sell clothes over bros, and I want to have something of my own again.
Parce que j'ai déjà eu à vendre Clothes Over Bros, et je veux avoir quelque chose à moi encore une fois.
Yeah. Hos over bros, right?
Clothes Over Bro's, hein?
I'm sorry I'm gonna have to disappoint you, princess, But this bride will be wearing A clothes over bros original,
Désolée de te décevoir, ma princesse, mais cette mariée portera du Clothes Over Bros, les fleurs sont des roses blanches exotiques, notre première danse ne sera pas sur une musique d'Olivia Newton-John, d'Elton John,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]