English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ C ] / Commit

Commit traduction Français

5,759 traduction parallèle
I believe that this nation should commit itself to achieving the goal, before this decade is out, of landing a man on the Moon and returning him safely to the Earth.
Je crois que cette nation doit se fixer pour objectif de faire atterrir un homme sur la Lune et de le ramener sain et sauf sur la Terre avant la fin de cette décennie.
The system conspired to send him to prison for a crime he didn't commit.
Le système a comploté pour envoyer un innocent en prison.
Natural, I heard that the Doctor tried to commit suicide.
Naturellement, j'ai entendu dire que le médecin a tenté de se suicider.
I wanted to make sure you never tried to take the fall for a murder you did not commit.
Je voulais m'assurer que tu ne plonges pas pour un meurtre que tu n'as pas commis.
And you knew that the cops would go after the dude with the most motive to commit the murder.
Et vous saviez que les flics allaient courir après le type qui avait le plus de raisons de commettre le meurtre.
A couple of weeks ago, he tried to commit suicide.
Qu'est-ce que ça veut dire? Il y a quelques semaines, il a tenté de se suicider.
If I don't get a cup of coffee within 60 seconds, I might commit murder.
Si je n'ai pas une tasse de café dans les 60 secondes, je vais faire un meurtre.
When you enlist, we commit.
- Lorsque vous vous engagez, nous nous engageons.
You have heard it said, "Do not commit adultery."
Il a été dit : "Tu ne commettras pas l'adultère."
Who would have been cruel enough to commit such an atrocity?
Qui serait assez cruel pour commettre une telle atrocité?
From the girl who couldn't commit to a second date to cousin Katie's sweet 16.
De la fille qui ne pouvait pas s'engager à un second rendez-vous, à l'anniversaire des 16 ans de cousine Katie.
Look, I'm very excited that you've chosen to commit yourself to wrestling, but we've got to make sure that you're prepared.
Je suis vraiment content que tu aies choisie de faire de la lutte, mais nous devons nous assurer que tu es prête.
Will Graham enjoyed the cover his role at the FBI gave him - to commit his terrible crimes.
Will Graham a utilisé sa couverture au sein du FBI pour commettre ses crimes.
You're telling me not to commit professional suicide?
Vous m'invitez à ne pas me suicider professionnellement?
The confused man Will Graham presents to the world could not commit those crimes, because that man is a fiction.
L'homme confus qu'il présente à tous ne pouvait pas commettre ces crimes, car cet homme est une invention.
But if I'm planning to commit a murder...
Mais si je prévois d'assassiner quelqu'un...
Hannibal Lecter is being induced to commit murder by an undercover FBI informant.
Hannibal Lecter est poussé à commettre un meurtre par un agent du FBI infiltré.
And we hereby commit these souls to the deep... Who at their last gave all to the world of the living.
On confie ces âmes à l'abîme, qui ont tout fait pour les vivants jusqu'à leur dernier souffle.
It should be clear to everyone that this validates our contention that Dr. Samuel Murley did not commit the so-called Serpent Murders.
Ça devrait être évident pour tout le monde que ça confirme notre hypothèse que le Dr Samuel n'a pas commis les soi-disant meurtres des serpents.
Have you been in contact with anyone who'd want to commit more murders?
Avez-vous été en contact avec quelqu'un qui aurait voulu commettre plus de meurtres?
I'm saying, whoever did the new killing followed details that were never released to the media.
Je dis que, qu'importe, qui a commit le nouveau meurtre il suit des détails qui n'ont jamais été révélés aux médias.
If I were to commit crimes to get all of them out, I'd be the biggest mass murderer in history.
Si je devais commettre des crimes pour tous les libérer, je serais le plus grand tueur de masse de l'histoire.
Ah, but it's so much more fun when you can just commit to the leap.
Mais c'est tellement plus drôle quand tu peux sauter.
I want you to drive, just at a speed more fitting for two people who just tried to commit murder.
Je veux que tu conduises, à une vitesse adéquate pour deux personnes qui viennent d'essayer de commettre un meurtre.
And don't get me wrong, but I've now seen you commit to three different shades of tile for the master bath before...
Mais comprends moi bien, Je t'ai vu t'impliquer Dans le choix de trois carrelages différents pour la salle de bain..
Neal, you induced him to commit a felony.
Neal, tu l'as motivé à commettre un crime.
You conspired to commit espionage.
Tu as conspiré pour espionnage.
Don't commit the crime if you can't fuckin'have flour, got it?
Ne commets pas de crime si tu ne manges pas de maudite farine.
Of course, there are still bad people in this world who commit heinous crimes... and it is unfortunate that one of these sickos ended up under our roof.
Bien sûr, il y a toujours de mauvaises gens en ce monde qui commettent des crimes haineux, et c'est malheureux qu'un de ces dépravés se soit retrouvé embauché ici.
Child, when you commit, you really do commit, don't you?
Petite, quand tu as des convictions, tu y tiens, pas vrai?
And... And did commit the sin of self-pollution.
et - - et commis le péché de l'auto-pollution.
We cannot expect God to be on our side if we tolerate abominations or those who commit them.
On ne peut esperer que Dieu soit de notre coté si nous toléronsl'abomination ou ceux qui la commetent.
Conspiracy to commit securities fraud, wire fraud, bank fraud, false S.E.C. filing.
Conspiration de fraude sur la sécurité, sur les transferts électroniques, fraude bancaire, faux documents pour le fisc.
Sam didn't commit suicide.
Sam ne s'est pas suicidé.
You're under arrest for conspiracy to commit murder.
Vous êtes en état d'arrestation pour tentative de meurtre.
She had my parents arrested for a crime she knew they didn't commit, and when I told her to stop, she framed me, too. ( audience murmuring ) We trusted you!
Elle voyait mes parents arrêtés pour un crime qu'elle savait qu'ils n'ont pas commis, et quand je lui ai dit d'arrêter, elle m'a mis dedans.
Wanted me to commit fully.
Il voulait que je m'engage complètement.
And if you "really" want to commit suicide, you don't do it two blocks from an ambulance company!
Et si t'as vraiment envie de te suicider, ne le fais pas à 2 pas d'une compagnie d'ambulances.
That's the guy who tried to commit suicide in the garage.
C'est qui ce type? C'est le gars qui a essayé de se suicider dans son garage.
What kind of killer holds onto a murder weapon two months after they commit a crime?
Quel genre de tueur garde une arme du crime deux mois après avoir commis un crime?
I'm supposed to send an innocent man to jail for a carjacking he didn't commit.
Je suis supposé envoyé un innocent en prison pour un carjacking qu'il n'a pas commis.
PRIEST @ We commit her body to the ground.
... l'âme de feu notre sœur Debbie.
Well, I hope you can commit to flair cat,'cause that's what we're doing.
Eh bien, j'espère que tu peut supporter le flair du chat, parce que c'est ce qu'on fait.
As we commit our brother Franklin Edward Benz to the sea, grant him peace and tranquility until that day when Franklin and all those who believe in you will be raised to the glory of new life promised in the waters of baptism.
Nous rendons notre frère Franklin Edward Benz à la mer, accorde-lui paix et tranquillité jusqu'au jour où Franklin et tous ceux qui croient en toi seront élevés à la gloire d'une nouvelle vie promise dans les eaux du baptême.
Both partners plan and commit the crime together, but there is usually a dominant-submissive relationship.
Ils planifient et commettent le crime ensemble, mais il y a généralement un dominant et un dominé.
Many were frightened. Because three people discussing an abortion in those days was a conspiracy to commit felony murder.
À l'époque, si trois personnes parlaient d'avortement, elles pouvaient être accusées de complicité de meurtre.
Have I your word you will not commit this crime again?
Ai-je votre parole que vous ne commettrez plus ce crime?
I will never commit any crime again.
Ni aucun autre crime.
It was either that or commit her for 30 days.
C'était ça, ou la faire interner pour 30 jours.
But McGee's being McGee- - won't commit, waffling.
Mais McGee étant McGee, il ne s'engage pas, il n'est que beau parleur.
Now, listen, Erin, either your sister... in her catatonic state, somehow colluded with Benham Parsa to commit high treason, or...
Maintenant, écoutez, Erin, soit votre sœur... dans son état catatonique, est d'une façon ou d'une autre de mèche avec Parsa pour commettre une haute trahison, ou...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]