Copy that traduction Français
4,862 traduction parallèle
- Copy that.
- Compris
Copy that.
Entendu.
Copy that.
Bien reçu.
Copy that.
- Compris.
Copy that.
Compris.
Copy that, I've got 13 minutes on the clock.
Compris, j'ai 13 minutes sur l'horloge.
I repeat, we have Chloe.'Copy that.'
- Je répète, on a Chloé. -'Bien reçu.'
- Copy that.
- Compris.
- 6-0, copy that.
- Ici 6-0, bien reçu.
6-0, copy that.
Ici 6-0, bien reçu.
Copy that.
Terminé.
All right, copy that.
Très bien, reçu.
Copy that description. All right, stay in your car, please.
D'accord, restez dans votre voiture, s'il vous plaît.
Oliver : Copy that, 1504.
Reçu 1504.
Man : Copy that. 1504.
Compris 1504.
Copy that, sir.
Compris, monsieur.
Yeah, copy that, Michael.
Ouais, copier cela, Michael.
"Captain." You say, "Copy that, Captain."
"Capitaine." Il faut dire : "Bien reçu, capitaine."
Copy that, Captain.
Bien reçu, capitaine.
Copy that, Commander.
Compris, commandant.
- Copy that.
- Qu'est ce que tu veux dire?
Copy that,
Reçu,
- Copy that.
- Reçu.
Copy that.
Bien compris.
- Copy that. What about her?
Et elle?
Copy that.
Parfait.
Copy that, Hammer 1-9.
Bien reçu, Marteau 1-9.
- Copy that.
- Bien reçu.
- Copy that.
- Bien reçu. Allons-y.
- Yes, copy that.
- Oui, compris.
- Copy that!
- C'est noté.
We have read your copy of The Scarf that you submitted, and we would like to make you an offer.
Nous avons lu la copie du Foulard que vous avez proposée et nous aimerions vous faire une offre.
No. That is my only copy.
Non, c'est mon seul exemplaire.
You're not a sloth. No, wait, she's got the hard copy, right? I mean, that's her backup chute right there.
Attendez, elle a une version papier de secours.
- All right, copy that.
- Bien reçu.
And yet on his desk was a copy of Crime and Punishment, with margin notes that had Judge Spangler's name and a quote of Hannah Arendt's.
Tout de même, il y avait sur son bureau un exemplaire de Crime et châtiment, des notes dans la marge avec le nom du juge Spangler, et une citation d'Hannah Arendt.
It's true that I am, possibly, more than commonly on edge, but how would you feel if you picked up a copy of American Psychologist and found yourself attacked in an article called " Some Thoughts on Ethics in Research :
Il est vrai que je dois être sur les nerfs un peu plus que d'habitude, mais comment réagiriez-vous si vous tombiez sur un numéro du journal American Psychologist, qui vous attaque dans un article intitulé " Réflexions sur la déontologie dans la Recherche :
Copy that.
Reçu.
I sent a copy of that passport... to a man they call...
J'ai faxé une copie de ce passeport à un homme qu'ils appellent...
Copy that.
6-5 Oscar, bien Reçu.
I mean, we only have one copy and the point of book club is that we all read the book.
Je veux dire, on a juste un exemplaire et le truc au club de lecture c'est qu'on lit tous le même livre.
Copy that.
Ils sont à deux minutes.
Like, who planted those flags? And, uh, where did that copy of Mars Attacks!
Et d'où vient, la copie de Mars Attacks!
You think that you can charge my client with two murders because of a coffee-stained contract that was replaced with a clean copy?
Vous pensez que vous pouvez accuser mon client de deux meurtres parce qu'un contrat taché de café a été remplacé par une copie propre?
Bosch thinks that Captain Pounds gave money Chandler a copy of his confidential board of rights file.
Bosch pense que Pounds a reçu de l'argent de Chandler contre une copie de son dossier.
And when I pick up a copy of The New York Times and I read what you are writing about me, and about this kid mayor who's gone all wet, and about the housing thing, I know that it's got nothing to do with what's going on here.
Quand je lis ce que le Times écrit sur moi, sur le maire qui s'est dégonflé, sur les logements sociaux, je sais que vous ne comprenez rien à la situation.
And grab a copy of "You're the One That I Want."
Prenez une copie de "You're the One That I Want"
Like the time that you wore an exact copy of Emma Pillsbury's dress to her own wedding.
Comme la fois où vous portez la réplique exacte de la robe d'Emma Pillsbury à son propre mariage.
Copy that.
- Bien reçu.
That's right, a copy of Love in the Time of Cholera.
C'est ça, une copie de "Amour au temps du choléra".
Is it okay that I'm using your copy of Toxic People as a coaster?
Je peux utiliser ton exemplaire de Toxic People comme sous-verre?
that 10639
that's nice 2129
that's enough 4716
that's gross 203
that's it 18340
that's good 7000
that's great 6151
that's right 20311
that's all 8171
that's 10531
that's nice 2129
that's enough 4716
that's gross 203
that's it 18340
that's good 7000
that's great 6151
that's right 20311
that's all 8171
that's 10531
that's my boy 361
that's my girl 410
that's all i got 169
that's awesome 830
that's cool 1334
that's good to hear 161
that all started with a big bang 89
that's my best friend 28
that'll be it 25
that's great work 19
that's my girl 410
that's all i got 169
that's awesome 830
that's cool 1334
that's good to hear 161
that all started with a big bang 89
that's my best friend 28
that'll be it 25
that's great work 19
that's my sister 96
that's good to know 269
that's for sure 889
that's my baby 48
that doesn't seem fair 27
that's me 2273
that's my man 51
that is 2872
that's my line 54
that is so lame 16
that's good to know 269
that's for sure 889
that's my baby 48
that doesn't seem fair 27
that's me 2273
that's my man 51
that is 2872
that's my line 54
that is so lame 16