English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ C ] / Corral

Corral traduction Français

399 traduction parallèle
Drive on into the corral, Dave.
- Va dans le corral, Dave.
The other side of the buffalo corral.
De l'autre côté du corral à bisons.
I'll get the stock out of the corral.
Je sors les animaux du corral.
I will if I have to build a corral around her.
Je bâtirai un enclos autour d'elle, s'il le faut.
Keep away from the old corral [Cheering]
/ Je resterai la-bas / et je reviendrai pas
They're gatherin'at the corral!
- Ils sont rassemblés au corral!
We'll wait for ya at the O.K. Corral.
 Rendez-vous à OK Corral.
There's a horse out there in the corral.
Il y a un cheval dans le corral.
Eight horses, they're gone from Campeau's corral.
Huit chevaux sont partis du corral de Campeau.
There were eight horses missing from your corral.
Il manquait huit chevaux de votre corral. Où étaient-ils?
It was a small corral with only my dog and I in it.
C'était une petite basse-cour avec mon chien et moi.
Get out of my way! I told you so. I told you Tom would come bustin'out of thatjail just like a bull through corral fence.
J'avais dit qu'il s'échapperait de prison tel le taureau en furie!
Get the horses out of the corral and keep them up!
Sortez les chevaux du corral!
Good thing elephant sleep in corral.
Heureusement éléphant dormir dans enclos.
We'll be waiting for you, marshal, at the O.K. Corral.
Nous vous attendons à OK Corral, shérif!
Well, the Clantons are at the O.K. Corral all right.
Les Clantons sont bien à OK Corral.
She's at the corral with the judge.
Elle est dans le corral avec le juge.
Riling's over on the left of'em trees. The other two are closer to the corral.
Riling est dans les fourrés, à gauche, les 2 autres, près du corral.
If I just make it to the corner of the corral I can circle around and get behind them
Je vais aller au bout du corral et passer derrière.
The big house will be down by the river, and the corrals and the barns behind it.
La maison sera près de la rivière, et le corral et les granges derrière.
Have them spotted at the loading corral.
Qu'on les rassemble à l'enclos de chargement.
All you have to do is to tell him the mare is alive and in my corral. - His curiosity will do the rest.
S'il apprend que Denton-Mare vit et se trouve dans mon corral, sa curiosité fera le reste.
He's got her in his corral.
Egan l'a rachetée.
Plenty of fine water. Best soil in the Territory, Corral for 50 horses.
Beaucoup d'eau, la meilleure terre du territoire, un corral pour 50 chevaux, 500 têtes de bétail magnifiques.
Fan out and we'll corral him in the Canyon of Death.
On l'aura dans le Canyon de la Mort.
I saw him head for the corral.
Et il est allé au corral.
Corral, I guess.
Le corral, je crois.
Wanna be a cowboy gal Wanna sit in my corral
Je veux jouer les cow-boys M'asseoir sur mon corral
Gonna sit in my corral
M'asseoir sur mon corral
Two bits in the corral with grain feeding', four bits to stall them.
Deux pièces dans le corral avec du grain, quatre pièces pour une stalle.
Put our horses in the corral and hide the saddles.
Mets nos chevaux dans le corral et cache les selles. D'accord.
I reckon it was just a coyote run through the corral.
Juste un coyote qui a traversé le corral, je suppose.
Turn'im into the corral, Kid.
Mets-le dans le corral, Kid.
Horses in the corral were fresh.
Ceux dans l'enclos étaient frais.
Those your horses out in the corral?
- Ce sont vos chevaux?
The only horses in Hanley's corral Was the ones Brechene stole from the Randalls.
Le seul cheval dans son enclos était volé.
Strange. I counted 33 in the corral.
Étrange, j'en ai compté 33 dans le corral.
Shoes in the clay, leading out of the corral - eight or ten horses.
De bottes dans la boue devant le corral. Des empreintes de dix chevaux.
There isn't a horse in the corral.
Il n'y a plus de chevaux.
It's okay until the Little Coral.
- Ça va jusqu'au petit corral. Seulement après...
This is the Coral.
Tiens, voilà le corral. Au milieu, la pompe 6.
Here's the Coral.
Voilà le corral.
- How did you know I was here? - I saw you at the corral.
- Comment savais-tu que j'étais là?
Corral.
Au corral.
We'll go down to the corral after supper.
Nous irons au corral aprés dîner.
- Come on, boys, let's corral'em.
- Allez les gars, embarquons tout ça.
It won't take all of us to corral a few steers. Ned and I can handle them.
Ned et moi allons mettre les bêtes au corral.
Let's get down to the corral.
Allons jusqu'au corral.
She's over at the carrol, sir.
Elle est au corral.
Don't tell me you given up telegraphy for a carrol?
Alors, tu préfères le corral au télégraphe!
I met him in a corral.
On s'est retrouvés dans un corral.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]