English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ C ] / Crud

Crud traduction Français

196 traduction parallèle
- You crud!
Saleté!
Cecile, pass me my chocolate crud.
Cécile, passe-moi mes crottes de chocolat.
My crud!
Mes crottes!
- Crud. That's a good word.
- Comme de la merde.
Next is the Coast Guard. That's when you sweat, you crud. - Watch your mouth.
Ensuite y a les garde-côtes C'est là que vous allez suer.
I feel good. Take that, ya black crud!
Prends ça, moricaud!
You could call it how I became a crud.
"Comment je suis devenu un sagouin".
What do you know? The crud did it.
Drôle qu'il ait fait ça!
Now what's all this crud about no movie tonight?
Qui a dit "pas de cinéma ce soir"?
A meaningless piece of crud out of a movie ad 15 years ago.
Un mot qui ne veut rien dire!
- You crud! - It's my fault.
Andouille!
- You interfering crud.
Espèce de sale trouble-fête.
'Cause if you don't... and I catch any of you doin'any more brawling'in my territory... I'm gonna personally beat the livin crud out of each and every one of you... and see that you go to the can and rot there!
Si je reprends l'un de vous à se bagarrer dans mon secteur, je me charge de vous rosser et de vous envoyer au trou.
Who you callin'good-for-nothin', you loudmouth crud head?
Qu'est-ce que vous avez à râler?
Take it up, you crud!
Redresse, bon sang!
Egan, how in the world can you eat so much of that crud?
Comment peux-tu manger autant de cette saloperie?
Oh, what crud - Playing you against me like that.
Quelle raclure! Elle voulait te monter contre moi.
Yeah, maybe the Mongolian crud. No dice.
Ouais, peut-être la crève mongole.
- No more lies, no more crud!
- Plus de mensonges.
Coon, turd, crud.
Lèche-cul!
The old crud was my company commander in boot camp.
Ce maudit vaurien était le commandant de camp d'entraînement.
That crud.
L'imbécile.
Tasteless, odorless crud.
Ça n'a pas de nom, pas de goût, pas d'odeur!
- I don't have to take that crud from nobody!
- Ne me parle pas comme ça. - Non, mais quel idiot!
With the crud you cook, nobody's interested in sex.
C'est pas avec ton rata qu'on a envie de courir la bagatelle.
what knucklehead put you in that hole, and what do you expect to grow there, and where's your kitchen, and what kind of crud are you going to throw at us today?
Et de quoi tu crois pouvoir t'abriter dedans? Et où est ta roulante, et qu'est-ce que nous allons bouffer aujourd'hui?
Get serious for a minute, and tell me, what kind of crud are you feeding us today?
Mais réponds-moi, et arrête tes petits trucs : qu'est-ce qu'on bouffera aujourd'hui?
Go and clean crud and pissholes!
Va nettoyer les pissotières!
You'd best go clean crud and pissholes!
Va nettoyer les pissotières!
- Yeah, you know, that crud who's always snooping'around here.
Ces enfoirés posent toujours des tas de questions.
Sam, I don't want a Boston Red Sock to come in here and get a glass with lipstick on it or crud at the bottom.
- Sam... Pas question qu'un Red Sox boive dans un verre souillé!
now, don't you hand ME that Crud.
N'essayez pas de me faire gober ça.
'Cause you're a lousy piece of crud... and you ought to be hung upside down from your heels in a vat of pig slop!
Parce que t'es une sale ordure et que... tu devrais être suspendu par les pieds dans une cuve de merde.
- Oh crud!
- Mince!
- Without the crud on it.
- Sans les saletés.
Now what's all this crud about...
C'est quoi, ces absurdités...
You can get permanent light duty for all of the crud on your body.
Ils te fileront en service minimum avec ta peau vérolée.
What a bunch a crud.
Quelle vieille croûte.
Hardly blame him, chained to this bag of crud all day long.
Pas étonnant, attaché à cette ordure toute la journée.
I have ring worm, emersion foot... the incurable crud and the draught ruined my chances of being a brain surge on people.
J'ai de l'herpès, la chiasse, et la guerre m'a empêché de devenir neuro-chirurgien.
This isn't one of your crud movies!
Ce n'est pas un de vos foutus films!
I have seen some disgusting crud, but you take the cake!
J'en ai vu des saloperies, mais toi tu remportes le pompon!
Aryan Crud and his Brownshirts turned up but I ripped this off a pad.
Aryen Rude et ses chemises brunes ont rappliqué... mais j'ai pu piquer ça.
What are you watching this crud for?
Pourquoi regardes-tu ces idioties?
Sometimes you just have to take what life gives you.Cause life is like a mop and and sometimes life gets full of dirt and crud and bugs and hairballs and stuff, you just gotta clean it out, you, you gotta
Parfois, il faut prendre ce que la vie vous donne, car la vie, c'est comme un balai. Parfois, la vie est pleine de saleté et de crasse, d'insectes, de cheveux, tout ça. Il faut nettoyer tout ça.
Wash the fucking crud off.
Tu laves les putains de saletés.
Let me get some of this crud off.
Laisse moi retirer un peu de cette saleté.
I don't want to be around this crud, Mannion.
Je reste pas près de cette ordure!
Who cares about all that family crud?
On s'en fout de ces histoires.
Nobody pulls that schoolboy crud on Duane William Bricker.
N'oublions pas cette petite ardoise de 1 200.
which washes the crud off and leaves the gold.
J'adore.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]